b000000635
литературная ИСТОРШ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. дѣятельно сть. ющей иубикѣ болѣе всего нравились тѣ повѣсти и драмы Херасвова, въ которыхъ онъ аллегорически изображаіъ русскую со- временность въ пдеальномъ, украшенномъ видѣ... Такъ, напримѣръ, весьма значіітель- нымъ усиѣхомъ пользовалась его повѣсть «Ыума Помнилій или ироцвѣтающій Римъ» (1768 г.), изобралгающая въ видѣ мудраго «Нумы» Екатерину и всѣ блага ириносимыя ея иравленіемъ Россіи. Самъ авторъ весьма наивно высказываетъ это въ иредисловіи къ «Ыумѣ»: «Сіе сочииеніе» — нишетъ онъ— «есть пло- ды праздиаго размышленія (еіс), которое во- ображая благополучное состояніе обществъ, подъ скипетромъ Нумы его находило. Не тщеславіе и не лристрастіе побудителями къ тому были, но едина любовь къ истинѣ и желаніе добра человѣческому роду... Ежели бы всѣ такія расположенія души нмѣли, ка- кія имѣлъ сочинитель сей книги: тогда-бы человѣческій родъ не несчастливъ былъ; ибо истина, добродѣтель и нравосудіе тор- жествовали бы на землѣ. Онѣ торжеству- ютъ въ Россіи. Небо! продли сіе блаю!» На томъ же основаніи имѣла успѣхъ и другая повѣсть Хераскова «Еадмъ и Гармо- нш» (1789 г.) и ея продолженіе «Лолидоръ, сынъ Кадма и Гармопіи» '), въ которыхъ осуж- дается современное революдіонное движеніе Франціи и народу, зараженному вольнодум- ствомъ, жаждою свободы и равенства, раз- рушившему всѣ ирежнія основы обіцества «противополагается общество, уважающее преданія, тишину и порядокъ. Почти тѣже мысли, таже идеализація современнаго об- щественнаго устройства въ Россіи, противу- ноложенная неурядицѣ и безиокойствамъ общества, не подчиненнаго едиподержавію, составляетъ сюлсетъ п другой, весьма попу- лярной поэмы Хераскова; «Царь или спа- сенный Еовгородъ» (1800 г.). Но для всѣхт. современипковъ и для бли- жайшаго потомства Херасковъ все же пред- ставлялся болѣе всего замѣчательнымъ по- этомъ именно потому, что создалъ двѣ об- шпрныя эпическія поэмы,— Россіяйг/ (1779 г.) и Владиміра (1786) — первые сносные образ- цы эпическаго рода на нашей литературной почвѣ, и эта заслуга пожалуй можетъ быть названа не малою, въ смыслѣ перваго шага по новому пути, въ смыслѣ указанія длябудущпхъ поэтовъ. «Россіяда», въ12 гро- мадныхъ пѣсняхъ, воспѣваегь взятіе Еаза- ни Іоанномъ Грознымъ; а такъ какъ эпиче- ская поэма должна была заключать въ себѣ (по правиламъ современной ложно-класси- ческой теорін) «какое нибудь важное, до- стопамятное, знаменитое приключеніе въ бытіяхъ міра случившееся, и которое нмѣло слѣдствіемъ важную перемѣну, относящуюся до всего человѣческаго рода» 5 )— то Хера- сковъ и старается всѣми силами увеличить значеніе того событія, которое избрано пмъ въ основу эпической поэмы. Взглядъ Хера- скова на это событіе, какъ и вообще на са- мое значеніе эпической поэмы совершепио ясно выраженъ пмъ въ иредисловіи къ «Рос- сіядѣ»; «ВоспѣваяразрушепіеКазанскаго царства, со властію державцевъ Ордынскпхъ, я имѣлъ въ виду успокоеніе, славу и благосостояніе всего Россійскаго государства; знаменитые подвиги не только одного государя, но всего Россійскаго вопиства; и возвращенное бла- годенствіе не одной особѣ, но цѣлому оте- честву; почему сіе твореніе и Россілдой на- звано... Важно ли сіе приключеніе въ Рос- сійской Исторіи? Истинные сыны отечества, обозрѣвъ умомъ бѣдствепиое тогдашнее Рос- сіи состояніе, сами почувствовать могу®, достойно- ли оно Епопеи... а моя поэма сіе оправдать обязана». Историческіе свѣдѣнія Хераскова оказы- ваются крайне сбивчивыми и нельзя не за- метить, что въ своихъ понятіяхъ о личности Грозиаго 3 ) авторъ Россіяды очень недалеко ушелъ отъ дьяка Грибоѣдова. Сбивчивости ') Весьма любопытными, со стороны теоретическихъ воззрѣніи Хераскова является слѣдующее мѣсто изъ его предисловія къ <Кадму и Гармоніич «Мнѣ совѣтовали переложить сіе сочиненіе стихами, дабы видъ эпической поэмы оно приняло. Надѣюся, ыогутъ читатели повѣрпть мнѣ, что я въ со- стоянии былъ издать сіе твореніе стихами; но я не поэму инсалъ, а хотѣлъ сочинить простую токмо повѣсть, которая для стихословія не есть удобна. Кому извѣстны піитпчсскія правила, тотъ при чтеніи сей книги почувствуетъ, для чего не стахами она нисана». 2 ) Слова Хераскова, заимствованный изъ «Взгляда на эпическія поэмы», предпосланнаго Россіядѣ ея авторомъ. 3 ) Херасковъ ведичаетъ его постоянно Іоанномъ Васидьевичеыъ ІІ-мъ, а не ІѴ-ыъ. 417
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4