b000000588

Замѣтки о новой армянекой литѳратурѣ. t ^4* ^араллельно съ раопадепіеиъ армянскихъ владѣній, шло и паденіе армянекой '°^s> еловее.ностп(('м. выше статыо Чобаніаиа)аособеі-шо поэтическаго творчества. Щ Послѣ XII вѣка въ дите|)атурѣ все неныпе п меньше удѣляется ыѣста по- эзіп, пока, наконець, съ основаіііемъ Венеціанскаго монастыря мхптаристовъ въ XVIII вѣкѣ (си.выніе) онане возрпдплась на ложно-классическихъ основахъ .Трудамп веиеціанскихъ монаховъ были переведены произведенія кіассическоіі и ложно- классической лптературъ; шш же даиы были нервые образцы армянскаго нсевдо- жласспцизиіа. Между венеціаисшгаи поэтамп особенио прославился Арсенъ Багра- туни, написавшій громадпую энонею, въ подражаніе Иліадѣ и Одиссеѣ, — подъ заглавіемъ «Таікъ» , прославляіощую родоначалышка армянекой націп и создан- ную съ цѣлью нонолнпть пробѣлъ въ армянекой лптературѣ; и Гевондъ Али- шанъ, (іюртретъ см. выше) авторъ многочисленныхъ стихотвореній, изъ которыхъ «Соловей Аварайра» пользуется заслѵженнымъ уепѣхомъ. Но и этотъ стихотворецъ, въ свое время оказавшій силыіое вліяиіе патріотическимп произведеніями на такихъ поэтовъ, какъ Бепіпкташлянъ,Дурьянъ, Патканьянъ — не могъ противостать общему течеиііо; ночти всѣ его стихотвпреііія нашісаны награнарѣ (старый кшшный языкъ), a въ тѣхъ изъ нихъ, гдѣ онъ выходщъ изъ подъ вліянія армянскаго ложно-классицпзма, онч-. дѣлается романтикомъ съ мистпческииъ оттѣнкомъ;вотъ ночему его стихотворенія, нѣкигдавесьиапопулярпыя и часто очень жзящныя, въ настоящее время уже почти забыты 0 недолговѣчноети этого ложнаго направленія въ армянекой поэзіи впервые заговорилъ въ копцѣ пятидесятыхъ годовъ Микаэлъ Налбандьянъ въ журиалѣ «Сѣверное Сіяніе» по поводу перевода стпхотвореній Дамартина 1 ), саѣлаіінаго Хореномъ Нарбеемъ-Галфаяномъ. Пророчеетво Надбандьяна о блпз- ') Архіеи. Хорепъ-Нарбей, поэть, ораторъ, быдъ 2-мъ делегатомъ отъ турецкихъ ар^ т-аъ "Я Берлии, коитр, 45

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4