b000000575

/ — 159 — скаго съ маюрусскимъ въ нѣкоторыхъ чертахъ поразительно (разу- мѣю проточный г, удвоеніе согласнаго вм. согласный-і-^, нѣкоторое сходство въ замѣнѣ л и е послѣ гласныхъ и передъ согласными, со- храненіе переходнаго смягченія). Конечно, о заимствованіи здѣсь мож- но говорить съ болыпимъ правомъ, чѣмъ изъ южновеликорусскаго, такъ какъ Бѣлоруссія находилась въ постоянной связи съ Малорос- сіей *). Но если мы будемъ разсматривать бѣлорусскій говоръ всесто- ронне, то мы увидимъ, что и съ малорусскимъ сходство не такъ ве- лико, чтобы можно было бѣлорусское нарѣчіе считать нодрѣчіемъ малорусскимъ: гораздо болѣе чертъ несходства. Какъ, нанримѣръ, объяснить изъ малорусскихъ особенностей твердый выговоръ р въ бѣ- лорусскомъ, или дзеканье, аканье? Или почему въ бѣлорусскомъ не произошло съуженія о и е въ слогахъ закрытыхъ, свойствепнаго гово- ру малорусскому? Въ виду такихъ коренныхъ отличій и сходство съ малорусскимъ слѣдуетъ объяснять не столько заимствованіемъ, сколь- ко одинаковымъ развитіемъ въ томъ и другомъ нарѣчіи при одина- ковыхъ условіяхъ. Поэтому, не отрицая, впрочемъ, дѣкотораго вліянія малорусскаго нарѣчія на белорусское, замѣтимъ, что вліяніе не бы- ло настолько велико, чтобы изъ него можно было объяснить всѣ бѣ- лорусскія особенности и чтобы можно было считать бѣлорусское на- рѣчіе подрѣчіемъ малорусскимъ, Наконецъ, представителемѣ третьяго взгляда является Ж. Макси- мовичъ. Онъ видитъ въ бѣлорусскомъ нарѣчіи отдѣльный языкъ, зани- мающій средину между великорусскимъ и малорусскимъ **). Къ этому же мнѣнію примыкаетъ и Ладеждинг въ своей критической замѣткѣ, написанной на нѣмецкомъ языкѣ (Мппсіагіеп йег гпзвізсЬеп ЗргасЬе), на книгу Копытаря: НезусЬіі Шоззо^гарЫ сіізсіриіиз еі Кизйиз іп ірза Сопйіапііпороіі зеспіі XII — ХШ. Надеждинъ предпола- гаетъ первоначально существованіе двухъ нарѣчій: поптійско -русскаго (малорусскаго) и балтійско-русскаго (бѣлорусскаго), раздѣленныхъ рѣ- кою Припятью и Сожемъ. Сначала эти племена сильно враждовали между собою, а впослѣдствіи стали высылать навостокъ своихъ коло- нистовъ, отъ смѣшенія которыхъ и образовался великорусскій народъ (ср. стр. 222 — 226 упомянутой книги). Конечно, не принимая бѣло- , русскаго нарѣчія за отдѣльный языкъ, какъ это дѣлаетъ Максимовичъ, *) Потебня: Два изслѣдованія; стр. 64—55; **)^Ис.торія древней русс, словесности. М. Максимовичъ. Кіевъ 1839 г. стр. 97 и 106. О примѣтахъ бѣлорусскихъ ІЪ. стр. 120 — 128.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4