b000000575
— 158 — не предположить ближайшаго родства тамъ, гдѣ есть только случай- ное совпадете, или же заимствованіе. А если такъ смотрѣть на языкъ, то и бѣлорусское нарѣще должно считаться самостоятельнымъ; сово- купность его характерныхъ чертъ не повторяется ни въ одномъ сла- вянскомъ языкѣ; не говоримъ мы ужъ о южпомъ говорѣ великорус- скаго, въ которомъ встрѣчаются только кое-гдѣ отдѣльныя особенно- сти бѣлорусскаго говора. Эта ихъ спорадичность самымъ краснорѣ- чпвымъ образомъ говоритъ объ ихъ происхожденіи — заимствованіи изъ бѣлорусскаго, которому эти черты присущи во всемъ его составѣ. Такъ что положеніе: «Въ бѣлорусскомъ говорѣ пѣтъ ни одной звуко- вой черты, которая бы не повторилась хоть гдѣ-нибудь въ Великой Россіи> — можетъ быть отнесено и , къ южновеликорусскому говору, такъ какъ въ немъ нѣтъ ни одной черты, которая бы не повторилась въ бѣлорусскомъ говорѣ *). Напротивъ того, въ бѣлорусскомъ говорѣ, скажемъ за Жятецкимъ **): <гораздо болѣе оригинальности, такъ какъ въ немъ есть и такія черты, которыя встрѣчаются не въ великорус- скихъ говорахъ, а только въ нарѣчіи малорусскомъ и притомъ черты, трудно поддающіяся теоріи заимствованій» . Формы его часто архаич- нѣе формъ великорусскихъ, да и самыя совремеппыя особенности ча- сто восходятъ ко времени появленія славянской письменности, когда южновеликорусскаго говора еще не существовало, и если не всегда эти особенности находятъ отраженіе въ литературныхъ памятникахъ, то это объясняется лишь исключительнымъ положеніемъ бѣлорусскаго народнаго языка. Итакъ сходство бѣлорусскаго въ пѣкоторыхъ чер- -тахъ съ южповеликорусскимъ слѣдуетъ объяснять вліяніемъ бѣлорус- скаго нарѣчія на южповеликорусскій говоръ, — вліяніемъ, начавшимся, вѣроятно, еще со времени образованія послѣдняго, а не наоборотъ. Можно, конечно, допустить, что нѣкоторыя черты сходства съ бѣло- русскимъ развились въ южновеіикорусскомъ и самостоятельно. Такимъ образомъ теорія Потебни падаетъ при ближайшемъ разсмотрѣпіи, и взглядъ его на бѣлорусское нарѣчіе, какъ на подрѣчіе южновелико- русскаго говора, долженъ быть оставленъ. Не болѣе состоятелепъ и второй взглядъ, представителемъ кото- раго является Ф. Р. Жадклошмчг ***). Дѣйствитбльпо, сходство бѣлорус- *) Отсюда, впрочем!,, еще не слѣд^етъ, чтобы можно было южновеликорус- скій говоръ считать подрѣчіемъ бѣлорусскимъ, **) Очеркъ звуков, исторіи малор. нарѣчія, стр. 256. ***) Въ Ѵег^ІеісЬешІе бгаттаіік опъ приводить бѣлорусскія слова, какъ мѣстныя малорусскія.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4