b000000575
— 157 — жизни еще въ XIII вѣкѣ, слѣдовательно, быть можетъ, еще до раздѣ- ленія русскаго языка на нарѣчія. Дальнѣйшая исторія бѣлорусскаго племени исключила возможность сильнаго вліянія Івеликорусскаго. Ум- ственная Бѣлоруссія сначала была предоставлена самой себѣ, затѣмъ тяготѣла къ Кіову, наконецъ ее прониталъ польскій элемента, и уже только въ концѣ концовъ устанавливаются болѣе тѣсныя связи съ Ве- ликороссіей; но и теперь движеніе было не центростремительное, а центробѣжное, такъ что опять южновеликорусскій говоръ на бѣлорус- скій вліять не могъ. Да и самый юлшовеликорусскій говоръ тогда еще только слагался, когда почти всѣ особенности бѣлорусскаго говора уже вполнѣ окрѣпли (т. е. въ XIII — XIV в.); такъ что здѣсь мы ви- димъ даже хронологическую несообразность. Если принять во внима- ніе колонизаціонное движеніе бѣлорусскаго племени въ' области вели- корусскія *), тогда это сходство бѣлорусскаго съ южновеликорусскимъ, дѣйствительно, придется объяснять заммствованіемъ, только заимство- вали не бѣлоруссы у южновеликоруссовъ, а какъ разъ наоборотъ. Такъ, что лучше бы сказать — не бѣлоруссы вѣтвь южновеликоруссовъ, а наоборотъ, хотя для вопроса о числѣ нарѣчій это безразлично. Впро- чемъ это сходство, замѣтимъ здѣсь, далеко не полное, можетъ быть объясняемо и иначе. Въ немъ можно видѣть лишь совпадете, явив- шееся слѣдствіемъ дѣйствія одинаковыхъ причинъ. Подобный совпаде- нія часто встрѣчаются и въ такихъ языкахъ, въ которыхъ о заимство- ваніи не можетъ быть и рѣчп. Возьмемъ для примѣра бѣлорусское у изъ вили подобное же у въ словенскомъ или полабскомъ языкѣ; или бѣлорусское твердое р и подобное же р въ сербскомъ; пли мало- русское г и подобное же г въ чешскомъ; неужели эти языки заимство- вали указанный сходныя черты одипъ у другого? Можно бы назвать и множество другихъ чертъ сходства изъ самыхъ различныхъ языковъ, гдѣ говорить о заимствованіи нѣтъ никакой возможности. Да уже если все объяснять заимствованіями, то и для отличительпыхъ примѣтъ обще- русскаго языка можно отыскать параллели въ другихъ славянскихъ языкахъ. То же можно сдѣлать и съ примѣтами любого славянскаго языка, если разсматривать каждую изъ пихъ въ отдѣльности. Вообще при сравненіи языковъ необходимо разсматривать ихъ всесторонне, чтобы, увлекшись чертами сходства, не пропустить чертъ различія и *) Лмтецкій: Очеркъ звуков, исторіп малор. и. стр. 272. Варсѳвъ: Очерки русс, история, гес^графіп стр. 115—166.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4