b000000575

— 399 — б) гвоздьмй 259, дверьми, кнутьмй Студ,, Вол. 146, лошадь- ми, людьмй, плетьми, плечьмй Сах. 242 *. Въ народныхъ пѣсняхъ иногда охпадаегь конечное и\ с собо- лям, со кистям, с цвѣтам Студ., Олон. 106, 108; беру свойм ру- кам, колет вилам; рядомъ съ этимъ обратное явленіе: идёт к нами, даёт овса лошадьми Даль о нарѣчіяхъ 21, 25, 26 2 . Еще рѣзке, чѣмъ стрслв. формы творительнаго падежа, формы друзья натуры, Егб (александрійскій стихъ) гулять ііустііли без це- зуры" ПушЕинъ, Домикъ въ Коломнѣ, VII; „Ты Пушкину с товарищи велишь" А. Толстой, Смерть Іоанна Грознаго, Д. IV (Сочив., Пет. 1884, Т. III, стр. 121). У Ломоносова мы читаемъ „Уже со многими народы Гласят эѳйр земля и воды" Ода на день возшествія на нрестолъ Ели- саветы Петровны 1746 г., строфа 5; „Тоббю данными красуясь вѣчно правы" Отрывокъ, Т. I, стр. 381, „Язйки разными вѣщает Твой на- рбд" Ода на фейерверкъ 1 Генв. 1755 г. (Т. I, 274). Пр. ред. 1 Напрасно Миклошичъ поравнялъ здѣсь съ творительными на ы творительные на ыш, изъ коихъ вниманія заслуживаютъ только арха- измъ гвоздьмй и новотворка кнутьмй. Срв. ниже, иодъ еревымъ склоне- ніемъ. Творительные на ъг (и) всѣ взяты изъ пѣсень: сказки объ Ильѣ-Му- ромцѣ и о Васькѣ-Буслаевѣ — тѣ же нѣсни (это ничто иное, какъ былины), а канцелярскій языкъ разсказа „О Ершѣ Ершовѣ, сынѣ Щетинниковѣ", откуда взяты примѣры племенники и товарищи, пожалуй, и въ счетъ не идетъ. Пр. ред. 2 Въ Угдичѣ (Ярославской губ.) твор. над. мн. ч. постоянно сходенъ съ дат. и оканчивается на м. Кажется, желанію подражать литературному языку слѣдуетъ приписать единичные дательные на ами (замѣчены мною только у двоихъ); другое дѣло дательные какъ давать лошадьми, т. е. ѣсть, поставить к дв ерьмй. [Ам вм. ами (вообще нерѣдкое въ народной рѣчи) объясняется естественнымъ стреыленіемъ къ сокращенію.сдовъ и къ равносложности падежей; а разъ въ большинствѣ случаевъ совпали твор. съ дат-нымъ, то и творительные на ь м й могутъ идти за дательные. Ред.]. Примѣромъ тв. на м можетъ служить: слезам горю не поможош; пустын- ным дѣва шла, мѣстам [переиначенный стихъ изъ извѣстнаго Пушкин- скаго „Романса" Ред.]. Твор. мн. ч. на ы сохранился въ выраженіи м ёж- молоки (стрслв. неждоу ндѣкъі), о коровѣ: тблько мёжмолоки-те долго хбдит, т. е. задолго до теденья иерестаетъ давать молоко. [Объясненіе это мнѣ кажется удачнымъ, только что въ настоящее время мёжмолоки, снабжаемое членомъ тѣ, должно чувствоваться какъ иадежъ винительный: у Даля и приведено существительное мёжмолоки, иначе мёжмолок и т. д. Ред.]. Пр. пер.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4