b000000575

335 асі Ьіѵ. ХЬШ, 13, 6. СаіЫ и Копег 3 р. 436. 4). Совершенно излишне также измѣненіе словъ іп аііспаз Іе^иіаз въ рег аііепаз; къ глаголу ѵепіззе нринадлежитъ одно только обстоятельство мѣста: іп аііепаз Іе^иіав; другое же, рег іаріиѵіит, соединяется съ іисшті йсіиш, указывая на то, что Юпитеръ для осуществленія своей хитрости нроникъ въ домъ не обыкновенным'!, нутемъ, рег озііііт, но нутемъ, неупотребителышмъ для сообщенія. 592. Чтеніе А: сіеіікіе еаш іп Іесіиіо сопіосапші создаетъ с.тихъ съ зіяніемъ и съ вакхическою стопою (и -- ) на шестоыъ мѣстѣ; напротивъ, внолнѣ правиль- ный стихъ, съ обыкновенного цезурою и безъ зіяиія, представлястъ чтеніе ос- тальныхъ рукописей: ііі (т. е. іі), Іаѵіі, гесіііі, (Іеіікіе еаш іп Іесіо іііае сопіосагипі. Опущенное въ А іііае необходимо, потому что подлежащее мѣняется. 617. Сг. р. 147. находитъ невозможнымъ сокращеніе перваго слога въ іііе, когда на немъ находится метрическое удареніе, и потому читаетъ: іііе ігазсіег. Но нѣтъ основанія измѣнять рукописное преданіе: ТИе сопііпио ігавсі, см. Введеніе стр. 61, Прим. 2. ѴаЫеп іп Неппек ХѴІІ, 4, 1882. р. 605. 621. А — зегшопеш ііісо; ВСВЕГСгР — зегшопеш іпсіріі; Вопаі. — вегшопеш оссіріі, что Еаегпиз и нринялъ въ текстъ. 622. вс]. Мііез ѵего риіаге — ѵоіиіі Пасете: Сгііуеіиз и В1.— риіапз, ибо, по В1., іпйпіі. Ііізі. рніаге предполагалъ бы въ слѣдующемъ форму ѵеііе, а не ѵоіиіі. Сг. р. 150 отстаиваетъ рукописное рніаге тѣмъ, что приводитъ его въ зависимостъ отъ нредыдущаго оссіріі. Это возможно, но излишне; рніаге— -ѵо- Ініі также возможно и правильно, какъ риіаЬаі— ѵоініі; первое должно имѣть форму ішрегіесіі (или інйпіі. Ііізі.), потому что обозначаетъ общее настроепіе» въ какомъ воинъ находился со времени появленія Хремета въ продолженіе всей сцены; напротивъ ѵоіиіі выражаетъ моментальное нроивленіе состоянія. 648, Сг. р. 162 основательно указываетъ на то, что аЬзепІе поЬіз было бы единственнымъ у Теренція примѣромъ этой (попадающейся въ древнѣйшей Латыни) конструкціи; прибавленное имъ ше не можетъ даже назваться конъ- ектурою, ибо те передъ пе весьма легко могло выпасть. 653. Ѵіг§іпеіп, диаш егае— рукописи; ѵіщіпеш, егае сцшп йопо сіесіе- гаі — Ьасіішапп, П. И; С^иат егае сіопо (Іесіегаі шііез, ѵіг§іиеш — Сг. р. 159. 688. Соіоге шизМіпо рукописи; Вопаі: еггаѵіі Тегепііиз, поп іпіеііі- §еп8 Мепапсігісиш іііисі: оитоа'. ог уаХгюттг]? угршч. Аіі аиіеш зіеіііопеш апі- іпаі, диосі Іасегіае поп сііззітііе езі, шасиіозо согіо: патдне асі ісі цепик соіо- гіз іасіез ехргітііиг еиписіюгиш согрогит, диіа ріегідие 1епіі§іпозі зипі. На основаніи этого В1. читаетъ: соіоге зіеіііопіпо. Противъ Доната нужно сказать, во-первыхъ, что Теренцій не дословно же переводилъ Менандра; во-вторыхъ, не Донату-же упрекать Теренція въ незнаніи и неіюниманіи Греческаго язы- ка. В1. подкрѣпляетъ свое мнѣніе слѣдующими доводами: 1) шизіеііпо соіоге нельзя сказать, ибо такаго не было, какъ нѣтъ опредѣленнаго соіог сапіпиз, едиіпиз. Позволяю себѣ думать, что В1. составилъ бы себѣ совершенно точ-

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4