b000000575

333 глаза. Предаіііе (іотіпі яітіііз ев представляетъ хорошій смнслъ: „ты похожъ на своего господина, т. е., ты также жалокъ, какъ оиъ." Комизмъ заключается въ несоотвѣтствіи между степенью раздраженія и формою его выраженія; бу- дучи раздражепъ весьма сильно, Ѳразонъ находить, однако, для выраженія своего возмущенія только слабыя слова: „ты нохожъ на своего господи[іа." 498. АЬіргаесигге — рукописи; Раітегіиз — -аЬі ргае, сига, и нашелъ себѣ іюслѣдователей въ В1. И. и даже П., хотя задача послѣдняго состояла толь- ко въ воспроизведеніи текста рукописей, особенно А. В1. при этомъ ссылается на Асі. 167: аЬі ргае зігепие ас Гогіз арегі; нодобиыя мѣста онъ могъ бы най- ти еще Ріі 777. Еші. 906. Апсі. 171, но всѣ они доказываютъ только воз- можность выраженія аЬі (і) ргае, а не необходимость измѣненія аЫ ргае, си- га. Съ чтеніемъ аЬі ргае, сигге можно бы согласиться, но нѣтъ ни малѣйшей надобности отступать отъ рукониснаго аЬі, ргаесште; 1) ср. Нес. 371: ипа Шагиш іпіегеа ргореге ргаесисиггіі; 2) нонятіе сига вполнѣ достаточно вы- ражается финальным?, нредложеніемъ; 3) важно не то, чтобы онъ ушелъ рань- ше, но чтобы, оставаясь впереди, онъ пришелъ бы домой раньше ихъ; 4) кли- максъ аЫ, ргаесште очень хорошо изображаетъ нетерпѣніе воина. 501 зд. Вмѣсто рукониснаго: ргіпшш иі шапеаі— иі гесіеаі большинство издателей, по примѣру В1., читаютъ: ргішит иі гесіеаі— иі: тапеаі. Совершенно напрасно. Что Пиѳія ѵ. 531 здд. измѣнила этотъ порядокъ, ничего еще не доказываетъ нротивъ подлинности преданія въ нашемъ мѣстѣ. 505. Воші аДзШз іасііе — рукописи; В1. — сіоші иі зіііз 1'асііе, на томъ ос- нованіи, что Еіш. 839: сіоші егапі, а не асіегані; Апй. 714: сіоші его, а не асіего. Очевидный произволъ: почему лее Еші. ѵ. 366 В1. читаетъ, согласно съ рукописями, „асіегіі ипа іп ипіз аесІіЬиз", а не егіі? Вѣдь, ему, очевидно, не правится прибавленіе къ сложному глаголу асізшп обстоятельства мѣста. 544. 8есІ диізпат Ьіпс а ТЬаісІе ехіі — ВСБЕЕСгР,— А тоже, безъ союза зесі. ВІ. выбрасываетъ нарѣчіе Іііпс, что, по моему мнѣнію, внолнѣ правильно. Аитифонъ, услыша скрыпъ дверей, нрерываетъ свою прежнюю рѣчь; въ такихъ случаяхъ внезапный переходъ отъ прежнего предмета къ новому отмѣчается именно союзомъ зесі, ср. Апсі. 682: Еш — зесі тане: сгериіі а СИусегіо овііиш, Напротивъ, безъ Ьіпс можно обойтись благодаря слѣдующему а Тііаісіе. 557. вдд. Это мѣсто, преданіе котораго въ руконисяхъ значительно по- страдало, всѣ издатели пытались исправить тѣмъ или другимъ способомъ; пе- редъ всѣми я отдаю нредпочтеніе редакціи Сг. р. 166 — 169; во-первыхъ, Сг. не прибѣгаетъ ни къ конъектурамъ (измѣненіе ѵ. 558 невозможнаго Іаеіаз кін въ Іаекіз ез не можетъ быть названа конъектурою) ни къ значительнымъ опу- щеніямъ и, такимъ образомъ, даетъ текстъ наиболѣе близкій къ рукописному преданію; во-вторыхъ, пользуясь этимъ весьма простымъ способомъ исправле- нія, т. е., правильнымъ размѣщеніемъ словъ, онъ достигаете, однако, весьма

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4