b000000560
532 В. П. БУРЕНИНЪ. Тучки шшвутъ въ синевѣ И широко по травѣ Тянется вѣтеръ струёй бдаговонною Въ рощу зелёную, Дождикомъ свѣжиыъ омытую, Солнечнымъ свѣтомъ залитую. Дай тебѣ Боже, родная земля, Дождичка, вёдра въ поля, И сохрани ихъ отъ града, отъ голода, Жара сухого, да поздняго холода! Богъ вамъ на помощь, христовы работнички! Глубже вамъ вспахивать пашенку черную, Шире косой размахнуться проворною — Будетъ большой урожай, Градъ не побьётъ, саранча не напустится. Какъ всё кругомъ задвѣтётъ да распустится — Знай увози-собирай! Въ полдень-ли жаркій, нолуночью-ль тихою, Мёдомъ потянетъ отъ кашки съ гречихою, Станутъ хлѣбіЦ что стѣна, И засквозятся, что золото яркое. Стебли сухіе на солнышко жаркое И зашумятъ, какъ волна. Пѣсни по сёламъ споются весёлыя, Стономъ застонутъ телѣги тяжелыя — Горы сноповъ повезутъ. Всё, чѣмъ поля за труды ни поплотятся, Всё на току на сухомъ умолотится. Всё въ закрома иокладутъ. Дай тебѣ Боже, родная земля, Мудрыхъ вождей и великихъ. Чтобы не слышали эти поля Криковъ проклятія дикихъ, Чтобъ не лилась неповинная кровь, Слёзъ неутѣшныхъ не лилось— Чтобъ вѣковѣчно святая любовь Въ грѣшныхъ сердцахъ воцарилась! П. ЗАРЯ. Заря! Унынье, страхъ лучей ея бѣгутъ, И сердце бьётся жизни жаждой. Толпою бодрою идёмъ на жизнь и трудъ; Своё для всѣхъ положить каждый. Идёмъ на жизнь и трудъ! Въ иылающихъ сердцахъ, Въ біеньи частомъ каждой жилы, Въ шолчаньи сдержанномъ, въ стремительныхъ рѣчахъ Вся мощь и крѣпость львиной силы. Пусть умирающихъ, ослѣпшихъ голоса Звучать... Земля моя родная. По сёламъ, городамъ, въ поля твои, въ лѣса Давно ужъ вѣетъ жизнь иная! Вотъ всныхнетъ солнышко надъ сумрачной землёй! Бѣгутъ обманчивыя тѣни — И храма ветхаго — подъ твёрдою стопой — Дрогнули мшистыя ступени. В. П. БУРЕНИНЪ. Викторъ Петровичъ Бурешшъ, сынъ художника, родился въ 1841 году въ Москвѣ. Воспитывался онъ сперва дома, а потомъ въ Московскомъ Двор- довомъ Архитектурномъ училищѣ. Окончивъ курсъ въ этомъ заведеніи, Буренинъ, не чувствуя ника- кой склонности къ своей спеціальности, на изуче- ніе которой употребнлъ не мало труда и времени, круто повернулъ въ другую сторону и сыѣло по- шелъ тернистымъ путёмъ писателя, который ма- нилъ его съ самыхъ раннихъ лѣтъ. Хотя Буре- нинъ, начавшій писать очень рано, сочинялъ во всѣхъ родахъ, въ стихахъ и прозѣ, тѣмъ не менѣе, ещё въ училищѣ, произведенія его отличались преимущественно сатирическимъ направленіемъ. Поэтому, нѣтъ ничего удивительнаго, что первыми печатными произведеніями его были юмористиче- скіе куплеты, появившіеся въ „Искрѣ" и „Свист- кѣ". Эти въ первый разъ напечатанныя стихотво- ренія были: „Шабашь на Лысой горѣ или жур- налистика въ 1862 году", помѣщённый въ 46-мъ нумерѣ „Искры" на 1862 годъ и ..Драматическія сцены" по поводу выхода „Современника", напе- чатанныя въ 4-ой книжкѣ „Современника" на 1863 годъ, съ подписью: „Владиміръ Монументовъ". За- тѣмъ, на страницахъ „Искры" 1863—1866 годовъ появился цѣлый рядъ юмористическихъ стихо- твореній Буренина, подписанныхъ тѣмъ же псев- донимомъ; изъ нихъ многія обратили на себя вниманіе читателей этого сатирическаго журнала, благодаря своей весёлости и звучности стиха. Ря- домъ съ этими юмористическими стихотвореніями, на страницажь тѣхъ-же двухъ журналовъ, стали появляться и пьесы серіознаго содержанія, уже подиисанныя настоящимъ именемъ ихъ автора. Этими, въ первый разъ напечатанными, пьесами Буренина въ „Современникѣ" были слѣдующія два оригинальныхъ его стихотворенія- „Поникъ я долу головой..." и „Какая жалкая судьба..." (1863,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4