b000000560

Ѳ. Н. БЕРГЪ. 631 Когда и царственный кидаръ Склонялся къ этому подножью, Какъ-будто къ жертвеннику божью. Не вѣрю я! И знайте — онъ Ко мнѣ склонится, какъ новѣса, Призывомъ нервыиъ охмѣлёнъ!" Но вотъ расторглася завѣса — И входитъ Онъ — и нростъ, и святъ. И всѣ замолкли — ждутъ, глядятъ! И встала гордая блудница. Соблазна женскаго полна, Въ величья царственномъ она Къ нему подходить; какъ орлица, Взглянула въ очи — мигъ — и вдругъ Въ ея чертахъ нѣмой испугъ... Уста и взоръ полураскрыты... Вздрогнула, съ ужасомъ въ очахъ, Лицо скрывая въ покрывало — И вдругъ поверглася во прахъ Ж въ изступленьи зарыдала. Ж передъ Нимъ, склонясь у ногъ. Она дрожитъ— и, сквозь рыданье, У ней вдругъ вырвалось признанье: „Ты побѣдплъ меня, пророкъ! Прости же дерзкому невѣрью, Простри цѣлительную длань — И въ жизнь войду я узкой дверью!" И онъ сказалъ ей кротко: „встань!" Ѳ. Н. БЕРГЪ. Ѳёдоръ Николаевичъ Бергъ родился 11-то сен- тября 1840 года въ Пензенской губерніи. На ли- тературное поприще выступилъ онъ въ 1860 году съ двумя стихотвореніями: однимъ орнгинальнымъ, начинающимся со стиха: „На у.іидахъ среди тол- пящихся людей..." и другимъ— переводнымъ, „Изъ Барбье", напечатанными въ 12-ой книжкѣ „Совре- менника" на 1860 годъ. Затѣмъ въ 6-ой и 12-ой книжкахъ того же журнала на 1861 годъ было напечатано ещё шесть оригинальныхъ ж перевод- ныхъ его стихотвореній, во „Времени" того же года (№№ 3, 5, 6, 7, 9 и 12) — десять пьесъ, а въ слѣдующемъ 1863 году — двѣнадцать, въ томъ числѣ — „Въ полѣ" и „Зайка" — два лучшія его стихотворенія, въ „Свѣточѣ" того же 1862 года— десять, въ „Иллюстраціи" (томъ X) — четыре, на- конецъ, въ 1863 году явились въ первыхъ четы- рёхъ книжкахъ „Времени" и „Современника" послѣднія шесть его пьесъ, послѣ чего онѣ уже не появлялись болѣе въ обоихъ журналахъ. За- тѣмъ, стихотворенія Берга стали появлятся въ „Отечественныхъ Запискахъ", а потомъ въ „Зарѣ", но уже подъ псевдошшомъ: Боевъ. Здѣсь въ те- ченіе 1869 и 1870 годовъ (№№ 1, 4, 8, 9, 10 и 2, 4, 8 и 12), было напечатано одиннадцать новыхъ его стихотвореній, въ томъ числѣ два перевод- ныхъ: „Болгарская пѣсня" изъ Гартмана и „За- бота" изъ Гейне. Кромѣ исчисленныхъ здѣсь сти- хотвореній, Бергъ писалъ и прозой. Именно — въ „Современникѣ" 1863тода, книжка 2-ая и 3-ья, былъ напечатанъ его романъ въ двухъ частяхъ „Закоулокъ", въ „Зарѣ" за 1869 и 1870 года (ну- мера 10, 11 и 12, и 8) „Замѣтки изъ путевой книжки" и „Страна горъ", а въ „Русскомъ Вѣст- никѣ", „Иллюстраціи" и „Библіотекѣ для Чте- нія"— разсказы: „Незадача", „Необычный случай", „Три ключа", „Хористка", „Каменный Островъ" и другіе. Независимо отъ перечисленныхъ здѣсь сочине- ній и переводовъ Берга, помѣщённыхъ въ журна- лахъ, онъ издалъ — самъ и вмѣстѣ съ покойнымъ поэтомъ В. Костомаровымъ— слѣдующіе три сбор- ника стихотворныхъ переводовъ: 1) Сборникъ стихотвореній иностранныхъ поэтовъ. Переводы В. Костомарова п Ѳ. Берга. Два выпуска. М. 1860 1862. 2) Поэты всѣхъ времёнъ и народовъ В. Ко- стомарова и Ѳ. Берга. Спб. 1862. 3) Полное со- браніе сочиненій Г. Гейне въ русскомъ переводѣ, изданномъ подъ редакціею Ѳ. Н. Берга. Томъ I. Спб. 1863 . 4) Романсеро Г. Гейне. Переводы В. Костомарова и Ѳ. Берга. Спб. 1864. 5) Заозёрье. Очерки и разсказы изъ жизни лѣсного края. П. Боева. Спб. 1874. 6) Въ четырёхъ стѣнахъ. По- вѣсть изъ подневныхъ записокъ Н. Боева. Спб. 1874. Кромѣ того, онъ издалъ, вмѣстѣ съ А. П. Плещеевымъ, книжку для дѣтскаго чтенія, подъ заглавіемъ: „Дѣтская книжка. А. Плещеевъ и Ѳ. Бергъ." М. 1861. ЯаЛѵЛ. /ч Ь I. ВЪ ПОХѢ. Дай тебѣ Боже, родная земля. Мира, свободы, покою! Какъ эти сёла, какъ эти поля Крѣпко сроднились со мною! Чудное утро за ночью дождливою: Сѣрая тѣнь переходить за нивою, 34*

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4