b000000560

510 В. С. КУРОЧКИНЪ. Представителп бомонда живоппсно-пёстрымъроеиъ Собрались вокругъ стоящнхъ передъ свадебиымъ наяоемъ. Устремились зорко взоры всей толпы щеголеватой На впновнпковъ счастливыхъ свадьбы знатной и богатой: Онъ — старикь гнилой и дряхлый, еле ходить, еле дышетъ; Въ ней всё жизнью молодою такъ и брызжетъ, такъ и иышетъ. Онъ глядить сатиромъ гадкимъ на иуриуровыя губки, На роскоиінѣйгаія плечи, и въ восторгѣотъ покупки; А покупка — вся подъ гнётомъ скорби тяжкой и унылой, И стоитъ она какъ-будто передъ мрачною могилой. Еонченъ весь обрядъ вѣнчальиый. Хоръ веселыхъ поздравленій Молодыхъ встрѣчаетъ шумно— и чрезъ нѣсколько мгновеній Экипажъ великолѣпный мчитъ въ квартиру щеголь- скую Гниль отжившую и съ нею жизнь цвѣтуще-молодую. „Жертва бѣдная!" шепчу я съ чувствомъ грусти и досады; „Продала ты противъ воли красоту свою и силу — И нашла въ позорномъ бракѣ безысходную могилу; Въ раззолоченной могилѣ ты угаснешь одиноко — И никто въ блестящемъ свѣтѣ не замѣтитъ, какъ глубоко Ты страдала, какъ томилась безпощадно, ядовито, Сколько слёзъ на шелкъ и бархатъ изъ очей тво- ихъ пролито". Такъ скорбѣіъ я, бѣдной жертвѣ много горя пред- вѣщая. Въ это время въ церковь свадьба появляется другая. Люди бѣдные, какъ видно. Приглашенныхъ очень мало; Всѣ безъ свѣтской политуры, всѣ о дѣты какъ попало; Но женихъ такъ свѣжъ и молодъ; онъ съ такой надеждой ясной Руку далъ своей невѣстѣ, тоже юной и прекрасной, И глядятъ въ глаза другъ другу такъ свѣтло и прямо оба. Что съ души моей спадаетъ и уныніе, и злоба — И шепчу я: „Будетъ ясенъ путь вашъ скромный и нешумный; Будетъ вамь опорой вѣчный трудъ здоровый и ра- зумный; Ваша преданность другъ другу и взаимное участье Мнѣ ручаются за ваше продолжительное счастье". Года три прошло. Я снова встрѣтилъ обѣ пары эти: Та, которой я пророчпдъ столько слёзъ — блистала въ свѣтѣ, Беззаботно толковала про гулянья и наряды. На развалину-супруга очень ласковые взгляды Устремляла, и я слышалъ, какъ вокругъ меня твер- дили: „Вотъ счастливица!" И правду эти люди говорили: Бракъ, суливший столько горя, столько муки и по- зора, Въ бракъ спокойный и завидный превратился очень скоро — И слѣды гнуснѣйшей купли и постыднѣйшей про- дажи Уничтожили павѣЕН— деньги, платья, экипажи. Но зато другая пара— та, которой обѣщало Всё спокойную дорогу, та, въ которой всё дышало Свѣжеп жизнью, дружной силой, безпредѣльнымъ упованьемъ, Какъ она перемѣнилась подъ безвыходнымъ стра- даньемъ! На ихъ лицахъ исхудалыхъ, въ каждомъ взглядѣ, въ каждомъ звукѣ Я читалъ равсказъ о долгой и губящей душу мукѣ, О борьбѣ съ трудомъ и ложью, объ утратѣ вѣры ясной Въ жизнь, которая казалась имъ цвѣтущей и пре- красной. Эти вѣчныя невзгоды, эти вѣчныя мученья Отравили оба сердца горькимъ ядомъ озлобленья, И изъ устъ, что такъ недавно про любовь свою шептали. Только мрачныя проклятья безпощадно вылетали. В. С. КУРОЧКИНЪ. Василій Степановпчъ Курочішнъ, талантливый русскій поэтъ-сатирикъ, редакторъ „Искры" во всё время ея существованія и лучшін изъ русскихъ переводчиковъ Беранже, родился 28-го іюля 1831 года въ Петербургѣ. Призваніе къ литературѣ обнаружилось въ немъ ещё въ раннемъ дѣтствѣ. На седьмомъ году онъ самъ, безъ учителя, вы- учился читать; съ восьми — проводилъ буквально цѣлые дни за чтеніемъ, а десяти лѣтъ уже сочи- нялъ, при чёмъ первымъ опытомъ его въ сочини- тельствѣ были три комедіи въ стихахъ, наппсан- ныя въ подражаніе всему тому, чтб онъ вычиталъ по этой части на страницахъ издававшихся въ то время „Библі отеки для Чтенія" Сенковскаго и

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4