b000000560

М. Д. ДЕЛЯРЮ. 295 Свидѣтель встрѣчи и разлуки, Овидѣтель пылкій и нѣмой. Еипи-жъ, Нардзанъ, струёй могучей И пѣной звонкой и шипучей Ласкай пришельца жадный взоръ! Шуми, обильный, здравье льющій, Студёный, жгучій, искробьющій. Алмазный ключъ кавказскихъ горъ. пі. ПЯТИГОРСЕЪ. Пустынный край! Здѣсь Дивнаго рука Переворотъ таіінственпыі; свершала: Грядами горъ взнеслась за облака И на Эльбрусъ порфирой снѣга пала. Здѣсь каждый шагъ— живыя письмена; Всё говоритъ о томъ, чтб прежде было; И воздухъ жжётъ, и наръ клубитъ волна, И въ нѣдрахъ горъ кипитъ огней горнило. М. Д. ДЕЛЯРЮ. Михаилъ Даниловичъ Делярю родился въ 1811 году, въ Казани, гдѣ провёлъ своё дѣтство и от- рочество въ домѣ отца, находившагося тамъ на службѣ. Затѣмъ, отвезённый отцемъ въ 1820 году въ Петербурга, онъ былъ принятъ въ число воспи- танниковъ Царскосельскаго лицея, гдѣ пробылъ девять лѣтъ, дѣля время между наукой и поэзіей и прилѣпляясь всё болѣе и болѣе къ послѣдней, даже въ ущербъ класснымъ занятіямъ, какъ это всегда случается съ поэтами, рано начинающими слагать звучная строфы. Делярю поступплъ въ Лицеи, спустя ровно три года по выходѣ изъ него Пушкина и Дельвига, и подобно имъ, онъ сталъ писать стихи тотчасъ по поступленіи въ Лицей. Эта наклонность къ но- эзіп не покидала его въ теченіе всей жизни, такъ что самая смерть застала его за переводомъ „Ге- оргнкъ" Виргилія. По выходѣ изъ Лицея въ 1829 году, въ числѣ воспитанниковъ пятаго вынуска, онъ сблизился съ литературнымъ кружкомъ Пуш- кина—и воспоминаніе объ этомъ времени осталось іучшимъ его воспоминаніемъ. Особенно близко сошелся онъ съ Дельвигомъ, къ которому влекла его самая однородность направленія. Вмѣстѣ съ тѣмъ, началась и служебная карьера Делярю. Но служба его длилась не долго. По- ступивъ въ канцелярію военнаго министра, онъ оставался въ ней только до конца 1834 года, то-есть до выхода въ свѣтъ 12-й книжки „Би- бліотеки для Чтенія" того-же года, въ которой былъ напечатанъ его переводъ стихотворенія Вик- тора Гюго „Красавицѣ", обрушившій на его моло- дую голову административные громы, конечнымъ результатомъ которыхъ былъ арестъ и увольненіе его отъ службы. Песчастіе, постигшее поэта, на- дѣлало много шума и возбудило сильное сочув- ствіе публики къ пострадавшему, при чёмъ стихо- твореніе, не представляющее ничего особеннаго ни по мысли, нп но исполненію, сдѣлалось обще- нзвѣстнымъ и разошлось по всей Россіи во мно- жествѣ списковъ. Вотъ это небольшое стихотво- реніе: Когда-бъ я былъ царёмъ всему земному міру, Волшебница! тогда-бъ повергъ я предъ тобой Всё, всё, что власть даёгъ народному кумиру: Державу, скипеіръ, тронъ, корону и иорфиру За взоръ, за взглядъ единый твой! И если-бъ Вогомъ былъ — селеньями святыми Клянусь — я отдалъ-бы прохладу райскихъ струй, И сонмы ангеловъ съ ихъ пѣснями живыми, Гармонію міровъ и власть мою надъ ними За твой единый иоцѣлуй! Какъ ни сильно былъ пораженъ Делярю разра- зившеюся надъ нимъ такъ неожиданно грозою, тѣмъ не менѣе литературныя занятія его про- должались съ прежнею любовью. Ещё въ концѣ 1829 года, сблизившись съ барономъ Дельвигомъ, и, сильный его поддержкой и одобреніемъ, напе- чаталъ въ томъ же году отдѣльной книжкой пер- вое своё произведеніе: „Превращеніе Дафны", поэму Овидія, и затѣмъ сталъ помѣщать свои стихотворенія въ „Сѣверныхъ Цвѣтахъ" и дру- гихъ а.іьмаиахахъ, а съ 1834 года — и въ „Библі- отекѣ для Чтенія", гдѣ въ то время печатались произведенія однѣхъ только знаменитостей, то- есть Пушкина, Жуковскаго, Козлова, Марлин- скаго (Бестужева), Давыдова, князя Шаховскаго, Кукольника, Сенковскаго, Масальскаго, Тимоее- ева и многихъ другихъ. Въ 1835 году стихотво- ренія Делярю, разсѣянныя по разнымъ журна- ламъ и альманахамъ, за нсключеніемъ рокового для него перевода изъ Гюго, были собраны и из- даны отдѣльной книжкой , подъ заглавіемъ: „Опыты въ стихахъ Михаила Делярю. Спб. 1835". Критика

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4