b000000560

178 С. Е. РАИЧЪ. II № Ц' 1 - - •ж I 1 || . і . П I 1 Іі Щ} II I ■ Иіь крики чаекъ на водахъ Пустынный отзывъ оживляютъ. Порою, на пустыхъ брегахъ Сквозь млечіювидныо туманы Мелькаетъ тѣнь передъ огнёмъ, Иль въ челнокѣ златымъ столпомъ Огонь. И въ сумеркахъ, румяный, Онъ ете.іеть ленты подъ водой: То сынъ Карелы молчаливый, Безиечныхъ лоховъ станъ сонливый Тревожить мѣткой острогой. Ночное небо — тутъ бываетъ — Вдругъ разгорится, всё въ лучахъ — Зажжется сѣверъ и иылаетъ. Огни то въ иламенныхъ столиахъ, То колосистыми снопами, Или кудрявыми дугами, Яснѣе въ хладной высотѣ, Выходятъ, строятся рядами, Какъ рати въ грозной красотѣ. Здѣсь поздно настаётъ весна; Глубокихъ доловъ, межъ горами. Карела дикая полна: , Тамъ долго снѣгъ лежптъ буграми, И долго лёдъ иадъ озерами Упрямо жмётся къ берегамъ. Ужъ часто видятъ: по лугамъ Цвѣтокъ синѣется подснѣжный, И мохъ цвѣтистый оживётъ Надъ трещиной скалы прибрежной; А сѣрый безобразный лёдъ — Когда гляднмъ на даль съ высотъ — Большими пятнами темнѣеть И отъ озёръ студёныхъ вѣетъ; И жизнь молчитъ, и по горамъ Бѣдна карельская берёза; И въ самомъ маѣ, по утрамъ, Блистаетъ серебро мороза. Мертвѣетъ долго всё. Но вдругъ Проснулось здѣсь и тамъ движенье: Дохнулъ какой-то тёплый духъ,— И вмигъ свершилось возрожденье: Помчались лебедей полки, Къ пріютамъ вѣдомымъ влекомыхъ; Снуютъ по соснамъ пауки, И тучи, тучи насѣкомыхъ Въ весёломъ воздухѣ жужжать. Взлетаетъ жавронокъ высоко, И отъ черёмухъ ароматъ Ліётся долго и далёко. И въ тайнѣ дикихъ сихъ лѣсовъ Живутъ малиновки семьями; Въ тиши безтѣнныхъ вечеровъ, Луга и боръ, и дичь бугровъ Полны кругомъ ихъ голосами; Поютъ — поютъ — поютъ онѣ И только съ утромъ замолкаютъ: Знать, въ иѣснѣ высказать желаютъ, Что въ теплой видѣли странѣ, Гдѣ часто провождали зимы; Или предчувствіемъ томимы. Что скоро изъ лѣсовъ густыхъ Дохнётъ, какъ смерть, неотвратимый Отъ Бѣломорскихъ странъ пустыхъ Губитель роскоши и двѣта: Онъ вмигъ, какъ яедугъ, всё сожмётъ, И часто въ самой нѣгѣ лѣта Природа смолкнетъ и замретъ. С. Е. РАИЧЪ. Семёнъ Егоровичъ Раичъ, сынъ священника села Высокаго, Кромскаго уѣзда, Орловской гу- берніи, Егора Амфитеатрова, и ровной братъ по- койнаго митрополита московскаго,' Филарета, ро- дился въ 1792 году въ селѣ Высокомъ. Воспита- ніе получилъ онъ въ мѣстной семинаріи; по окон- чаніи полнаго курса въ ней, поселился въ Москвѣ и сдѣлался преподавателемъ русской словесности въ Университетскомъ Паисіонѣ, а затѣмъ и въ дру- гихъ казённыхъ учебныхъ заведеніяхъ. Фамилію свою нринялъ онъ въ семинаріи, по обыкнове- нію, существовавшему въ то время между семи- наристами. Такъ, занимаясь преподаваніемъ сло- весности и переводами съ иностранныхъ языковъ, Раичъ прожилъ безвыѣздно въ Москвѣ до самой смерти. Первымъ литературнымъ опытомъ Рапча бы- ли — „Виргиліевы Георгики", переведённыя и из- данный имъ въ 1821 году въ Москвѣ. Затѣмъ, въ 1823 году, онъ издалъ альманахъ: „Новыя Аониды", въ которомъ помѣстилъ нѣсколько собственныхъ стихотвореній, какъ оригинальныхъ, такъ и пере- ведённыхъ съ иностранныхъ языковъ, а въ 1827 году, вмѣстѣ съ Д. П. Ознобишинымъ выпустил, въ свѣтъ новый альманахъ: „Сѣверная Лира", за- мѣчательный тѣмъ, что въ нёмъ было помѣщено первое поэтическое произведеніе О. И. Тютчева: „Пѣснь радости", переводъ изъ Шиллера; тамъ- же Раичъ помѣстилъ слѣдующія семь своихъ сти-

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4