b000000560
146 Ы. И. ГНѢДИЧЪ. Недвижимый на ложѣ оставался. Свѣтило дневное ужъ къ западу текло И въ заревѣ багряномъ утопало; Часъ смерти близился — и мрачное чело Въ иослѣдній разъ страдальца просіяло. Съ улыбкой тихою на заиадъ онъ глядѣлъ И, оживлёнъ вечернею прохладой, Денницу къ небесамъ внимающимъ воздѣлъ, Какъ праведникъ, съ надеждой и отрадой. „Смотрите", онъ сказалъ рыдающимъ друзьямъ: „Какъ царь свѣтилъ на западѣ нылаетъ! Онъ, онъ зовётъ меня къ безоблачнымъ странаыъ, Гдѣ вѣчное свѣтило засіяетъ. Ужъ ангелъ предо мной, вожатай оныхъ мѣстъ: Онъ осѣнилъ меня лазурными крылами. Приближьте знакъ любви, 'сей таинственный крестъ, Молитеся съ надеждой и слезами! Земное гибнетъ всё— и слава, и вѣнецъ... Искусствъ и музъ творенья величавы... Но тамъ всё вѣчное, какъ вѣченъ самъ Творецъ, Податель наыъ вѣнца небренной славы! Тамъ всё великое, чѣмъ духъ питался мой, Чѣмъ я дышалъ отъ самой колыбели. О братья! о друзья! не плачьте надо мной: Ваіиъ другъ достигъ давно желанной цѣлп. Отыдетъ съ миромъ онъ и, вѣрой укрѣплёнъ. Мучительной кончины не примѣтитъ: Тамъ, тамъ— о счастіе! — средь ненорочныхъ женъ, Средь ангеловъ, Элеонора встрѣтитъ!" И съ пменемъ .любви божественный погасъ; Друзья надъ нпмъ въ безмолвіи рыдали; День тихо догоралъ — и колокола гласъ Разнёсъ кругомъ но стогнамъ вѣсть нечалгт: ЛІогибъ Торквато нашъ!" воскликнулъ съ плачемъ Римъ; „Погибъ иѣвецъ, достойный лучшей доли!" На утро факеловъ узрѣли мрачный дымъ — И трауромъ покрылся Каиитолій. н. и. гнъдичъ. Николай Ивановичъ Гнѣдпчъ, извѣстный пере- водчикъ „Илліады", родился 2-го февраля 1784 года въ Полтавѣ, началъ свое восшітаніе въ та- мошней семинаріи, продолжалъ его въ Харьков- скомъ" коллегіумѣ и окончилъ въ Московскомъ университетѣ. Здѣсь-то, сидя на одной скамейкѣ съ будущими дѣятелями русской литературы: Ми- лоновымъ, Кошанскимъ и Буринскимъ, ознако- мился онъ, подъ руководствомъ Мерзлякова, съ древней и новой русской словесностью; здѣсь-то нзучилъ онъ языки латинскій и, въ особенности, греческій, основательное знаніе котораго виослѣд- стіи увѣнчало его славой иереводчика „Илліады". Здѣсь же обнаружилась его любовь къ драмати- ческому искусству, выраженная прекрасной де- кламаціей и мастерскимъ исиолненіемъ нѣкото- рыхъ трагическихъ ролей на сценѣ университет- скаго театра. Эта любовь къ сценическому искус- ству выразилась и въ иервыхъ литературныхъ ио- иыткахъ Гнѣдича, заключавшихся въ переводѣ двухъ трагедій: „Абюфара"— Дюсиса (М. 1802) и „Заговора Фіеско въ Генуѣ"— Шиллера (М. 1803). Къ тому же времени относится оригинальный его романъ: „Донъ Коррадо де Геррера" (2 ч. 1703). По окончаніи курса въ 1803 году, Гнѣдичъ отпра- вился въ Петербурга, гдѣ и оиредѣлился на службу въ департаментъ министерства народнаго иросвѣ- іценія. Не смотря на служебныя занятія, отни- мавшія у него довольно много времени, литера- турный занятія Гнѣдича шли свонмъ чередомъ. съ тою только разницею, что сочиненія его стали появляться, вмѣсто московскихъ, въ иетербург- скнхъ журналахъ: „Сѣверномъ Вѣстникѣ" (1804— 1805), „Журналѣ Россійской Словесности" (1805) и „Лицеѣ" (1805). Какъ на болѣе замѣчателъныя изъ нихъ, можно указать на '„Послѣднюю нѣснь Оссіана", переведённую размѣромъ русскихъ пѣ- сенъ, и „Красоты Оссіана", иомѣщённыя въ иер- вомъ изъ этихъ журналовъ (1804, Ж№ 1 и 4 и 1805, № 4). Въ 1805 году онъ ѣздилъ на родину, въ Полтаву, гдѣ наиисалъ „Пѣснь при гробѣ ма- тери", напечатанную въ 12 № „Цвѣтника" на 1809 годъ. Стихотвореніе это очень трогательно иередаётъ нѣжныя чувства сына, оставшагося съ колыбели „въ печальномъ мірѣ сиротою" п усыиовлённаго „суровой мачихой-судьбою". Вско- рѣ, по возвращеніи изъ Малороссіи, Гнѣдичъ со- шелся съ извѣстной драматической актрисой, Е. С. Семёновой (впослѣдствіикнягиня Гагарина). Друж- ба эта длилась 18 лѣтъ, и его-то просвѣщеннымь совѣтамъ и постоянному участію въ изученіи дра- матическихъ характеровъ, эта артистка одолжена значительной долей той славы, которую она ирі- обрѣла при исполненіи ролей Клитемнестры, Ме- деи, Моины, Ксеніи и другихъ. Для нея Гнѣдичъ возвратился къ занятіямъ первой своей "молодости: въ 1808 году онъ наиечаталъ свою передѣлку тра- гедій Шекспира „Король .Іиръ", подъ названіемъ „Леаръ", а въ 1816— нереводъ трагедій Вольтера
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4