b000000218

— 198 - Если винит, ед. существительнаго замѣненъ род., то и прилагатель- ное должно стоять въ родит.: 1ёре§а ксоіііа, нанротивъ Іёр Ьгав! (дубъ). Имен, двойств, жен. р. кончается на і, когда удареніе стоитъне на концѣ: Лѵё Ьбіе тіёіі Труб., (Іѵё кгіѵі ргісі Труб., сіѵё уЬб^і, ргі- річояіі гёпі Крелль, ка] 8Іа зіогііі 1е іё (Іѵё ((Іѵі) гёпі Крелль, (161 8Іе ргііёкіі ]е1епкі іѵё 81оѵ. рёв., сгпі кііі (Іѵё 81оѵ. рёй., оп^ёсіѵі зіа (іо- газіі ггаѵеп Ьёіе сёгкѵісе, Іат ра 8<а 8е оверііі, по гавіі ѵ вѵеіо пеЬо Вразъ 123. Оттого менѣе правильно е въ слѣдующихъ мѣстахъ; сіѵё 8аті 8іе гтоШе, (Іѵё ваті 2аре1]а1е ті гѵёгЛі йтпо §1аѵо Преш. 94; сіѵё 8ё8Іі'і ѵійііе во 130 Им. двойств, у угорсігахъ Словенцевъ образуется на ѵа въ муж. р. и на ѵі (вмѣсто ѵё) въ жен. и сред.: (ігй^іѵа, еіакііѵа, геѵсепіѵа, то- ^іѵа, теіа^бсіѵа, 8ѵоііѵа, віоіесіѵа, віегіѵа (диі, стрсл. кътернн): что ѵа, ѵі стоятъ вмѣсто (іѵа. йѵі (сіѵё), явствуетъ изъ двойниковыхъ формъ опёйѵа — опёѵа, іѵрДѵа — п](ѵа, поэтому сігй^іѵа есть стрслв. дроу^нндкд, опёсіѵа стоитъ вмѣсто она дкл, Іёѵа вмѣсто тй дкл, ііѵі вмѣсто ті; дкѣ . Въ Дайн, еванг. 11, 18, 19 читаемъ формы опуа и опіѵа. Сравнительная степень въ имен, всѣхъ родовъ и чиселъ не- измѣнно кончается на г; также во всемъ ед. ч. жен. р.: Іерві тбг Іёрві ггпзка; Іёрві Дёіе, Іёрзі Ьгазіа, Іёрві ^огісе (§огіса — виноград- никъ), Іёркі ѵгаіа; Іёрві /Іпзке стрсл. лѣпѣншди жены и т. д. Это однако ограничивается западной областью языка— на востокѣ сравни- тельная степень склоняется какъ прилагательныя; Іёреа яшвка, Іёрве (1ёІе,Лёр8а Іігавіа и т. д.; такъ пишутъ также Труб, и Далм.; но^, по свидѣтельству Бохорича, это уже тогда было # несогласно съупотребле- ніемъ краинской рѣчи. Употребляемыя тамъ и сямъ сравнительныя степ, на ё^і, 'ё]е§а, вмѣсто ё)8І, ёіне^а суть иеорганическія: Ыітёіі, Ы(гё]е^а вмѣсто Ьі(гё]8І, Ы(гё]8е§а— стрсл. уытріінііінн, хъіт(>іінііідлго 2 : 1 Въ 1-мъ примѣрѣ мое изданіе пишетъ гтоііК, гареЦаІі (гюоШі спу- тать, сбить; гареуаіі завести, провести, обмануть, соблазнить). ЕѵегсІодШот. Второй примѣръ (какъ видно уже изъ слова зб — сжть) иопалъ сюда по не- досмотру, такъ какъ иредставляетъ мн'ож. ч.: Бѵё йёзѣгі ѵісіеіе зб гтбіі ѵсіаііе (виавшія въ заблужденіе) Ос(. Срв. стр. 177, пр. 1 и стр. 184. Пр. ред. 2 Им. муж. р. ЬШ'ёіі=\т.іт(и;н — органическій, и отъ него пошли осталь- ныя, дѣйствительно неорганичныя, формы (Ый-ер^а и т. д.); напротивъ того, им. Ыігёібі — литрпнишп усвоилъ з отъ другихъ падежей: въ Староцерк. яз. онъ, насколько мнѣ извѣстно, никогда не является въ такомъ видѣ (самъ М. пишетъ только докипи, см. Старослов. морф., стр. 73 и П.) Пр. ред.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4