b000000218
144 М йегі роазе тйхцше: ѵегйт Іагаеп Роіійз диат іе іпітісіш ІіаЬеат, &сіат иі ійззегіз. РЬ. Шіпат ізіис ѵегЬит ех агііто ас ѵеге сіісегез 175. 95. «РоМйз ^иат іе іпітісит ІіаЬеаіп»: зі ізіис сгёсіегет Біпсёге Дісі, диМѵіз роззет рёгрсіі. 191; 30 МИНЪ Ріаиі. Сиге. 63. Кий. 45, Тег. Ріі. 557. Въ нашемъ мѣстѣ ока- зывается, что Федрія куішлъ двухъ рабосъ на такія деньги, какія обыкновенно платились за одного; напротивъ ѵ. 982, но словамъ Парменона, за одного евнуха было заплочено 20 ыииъ. Слѣдов., выходитъ противорѣчіе. Еслибы оно каса- лось не такой мелочи, то ііриходилось бы, пожалуй, прибѣгать къ конъектурѣ въ родѣ слѣдующей: Ііегі юТназ Ьів ѵівіпіі. Однако, и эта конъектура не устра- няетъ всѣхъ затрудненій: изъ ѵ. 470 Ьіс випі Ігев тігие явствуетъ, что Эѳіоп- скія горничныя стояли не высоко въ цѣнѣ, а потому невѣроятно, чтобы за апсіііа было заплочено столько же, сколько за евнуха. На основаніи всего этого лучше, не измѣняя рукописпаго преданія текста, объяснять противорѣчіе та- кимъ образомъ: Парменонъ узиалъ (V, 4) объ отчаянноыъ положеніи своего молодаго барина; спасти его можно только при помощи отца, и потому Пар- менонъ и открываешь ему все дѣло; но такъ какъ онъ крайне взволнованъ, а вся непріятная исторія вышла изъ за евнуха, то въ представленіи Парменона и рисуется только евнухъ: онъ называете одного его, а цѣну ему назначаетъ ту, какая въ дѣйствитедьности была заплочена за двоихъ. 170. Татеп сопіетрШз каЬиі гп тетогіа: Іатеп нринадлежитъ къ глав- ному предложенію. Нѣсколько исключительное явленіе нредставляетъ тутъ раз- мѣщеніе словъ: іашеп поставлено раньше причастія, замѣняющаго уступит, нредложеніе. Такіе примѣры, хотя рѣдко, но встрѣчаются даже въ лучшей прозѣ, Саез. В. (і. У, 35, 5: Ташеп М іпсотшосііз сопйісіаіі, тиШз ѵиіпегі- Ъиз ассерііз гевівІеЬапі НаЪиг гп тетогіа -. АпіІ. 40: іп тетогіа ІіаЪео. 171. ОЪ /шее /асіа аЪз іе врегпог. авупсіеіоп айѵегваііѵит. (іииі ізііс: ср. ѵ. 387, гдѣ Донатъ даетъ такое объясненіе „асІѵегЪішп езі ждге сопсесіепііз еі ѵеіиі ѵісіі". Ізііс нарѣчіе — „тутъ въ этомъ дѣлѣ"; полное выраженіе мы находимъ Ріаиі ЕрМ. I, 2, 40: ерш! ізііс ѵегѣа Гасіпшй— что тутъ дальше говорить", т. е., я уступаю другому и отказываюсь отъ своихъ намѣреній; такъ Аікі. 572. Иаиі. 1053. Асі. 133. 350. 956. Совершенно дру- гое значить чиісі ізіис (зсіі. езі) — „что это значитъ"? какъ Асі. 465. Ріаиі. Тгис. II, 4, 40. III, 1, 19. пр., и дш І8іис= в какимъ это образомъ, какъ такъ", ср. Ріі. 330. Ріаиі. Тгис. I, 2, 57. 172. Нас ге: і. е., зі тііііі ргіогез рагіез аіідиоі Йіез соисеззегіз. 173. Жстше:— іасШите; что можетъ случиться болѣе всего, то случается легче всего.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4