b000000218

93 Тит зщиіз езі, диі (Исіит іп 86 ііісіеюёпііия ЕхійіитаЬіі; ёззе, зіс ехійіитеі;, 5. ція к'ь литераторамъ относились съ пренебреженіемъ, даже съ презрѣніемъ, ср. Сіс. Тизс. I, 2, 3; Ьопогеш іатеп Ьиіс §епегі поп йіівзе йесіагаі огаііо Саіопіз, іп ^иа оЬіесіЬ иі ргоЪгит М. КоЫІіогі, фіосі із іп ргоѵіпсіат роеіаз (Іихівзеі: йихегаі аиіет сопвиі іііе (189 до Р. Хр ) іп Аеіоііат, иі зсітиз, Еппішп. Мотеп рггфШиг тот: техническій терминъ. Кандидаты на должности обязаны были (Моштзеп В, от. ЗЬааІзг. I, р. 484) заявить народу о своемъ желаніи занять извѣстную должность; по совершеніи этого заявленія (рго&ззіо) имя заявившаго заносилось въ списки кандидатовъ, если къ тому не было ни- какихъ препятствій. Ргоіеззіо была установленная закономъ формальность, она совершалась непремѣнно внутри города на форумѣ (8иеІ. Саез. 18) съ 62-го г. лично самимъ кандидатомъ передъ народомъ (см. Вескег II, 33 Ьап^е I, 603, ЛѴеззепЬогп а(і Ъіѵ. XXVI, 18, 7 сопіга Мотшзеп I, 483), который здѣсь представляется публикою, находившеюся въ театрѣ. Техническій терминъ соб- ственно былъ: ргойіегі зе реіеге сопзиіаиіга, ргаеіпгат еіс. какъ Ьіѵ. XXV 1, 18, 7, рѣже гораздо одно потеп ргойіегі, какъ Ьіѵ. XXVI, 18, 5: ргіто ех- ресіаѵегппі, пі — потіпа ргоМегепІиг. Въ первыхъ трехъ стихахъ замѣчается весьма искусная анаколуѳія. Послѣ „если кто либо желаетъ" ожидается нродолженіе „то, безъ сомнѣвія, болѣе всѣхъ того желаетъ поэтъ". По заявлеиіе въ такой смѣлой формѣ могло на- влечь на автора упрекъ въ нескромности, а потому онъ, допуская весьма, впрочемъ, удобную нослѣ собирательнаго (|Ш8Сіиат анаколуѳію „то къ нимъ причисляетъ себя и авторъ", смягчаетъ форму своихъ словъ, ставя себя не выше другихъ, но наравнѣ съ ними. 4. Тит: составляетъ переходъ къ новой мысли, какъ Наиі. рг. 22. пипс Аші. рг. 8. Наиі. рг. 7. 10. Ріі. рг. 12. 24. Нес. рг. II, 20. сІеЬіпс. Еип. рг. 14. Апсі. рг. 22. О такомъ употребленіи временныхъ нарѣчій ср. Наіиі Тиг- аеіі. IV, р. 339. II, р. 231. Такъ какъ здѣсь іит— „іюслѣ сдѣланнаго мною заявленія", то оно въ связи рѣчи получаетъ значеніе противительное— „несмо- тря на мое заявленіе, тѣмъ не меаѣе". 8і^тз езі: ср. Ріі. рг. 12: пипс зісіиія езі, мѣсто, которое вообще какъ по формѣ, такъ и по смыслу весьма походитъ па наше. Условіе посредствомъ зі (іпі (зі гіиіз) выражаетъ иеопредѣленпость относительно самого суиі,естЕованія чего-либо, т. е. оно пе утверждаетъ существованія, но представляетъ его толь- ко возможнымъ— „буде кто"; оттого эта форма условія часто употребляется въ законахъ и ностановленіяхъ, нредусматривающихъ всѣ возможные случаи, ср. н. пр. Саез. В. 6. VI, 13, 5—6. 20, 1. — Терендій намекаетъ на , своего не друга Ьлізсінз Ъаішѵіпиз, о немъ см. Предисл. гл. П.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4