b000000218
т — Ьаі. 2. 15 [Ѵоіа рго ѵаЦішЦпе теа визсірі рег соп8]\\\ён еі «а- сегйоіез ({\\\гпі6\ 16 ці\[одие аппо зепаіиз йесгеѵіі. Ех т]\Ч)іѣ в/агг/ре 1"е- сегппі ѵіѵо 17 те[1ийоз сМдгюНет засепіоіи /т диайног атрііззіта соііё 18 [діа, аЩцоііепз сопзиіез. Ргіѵаі]т еііат еі: тйпісі- раііт йпіѵегзг 19 [сіѵез засгіСісаѵегипІ зетре]ѵ арий опшіа рпітшагіа рго ѵаіе 20 [ккііпе теа]. СгГ. 5, 8; Ки^ас бтеер ги-% ^сот^ріас аѵаЛаіл |3аѵгіѵ 9 тйѵ бтгатсоѵ хаі ігрісоѵ хач)' іха5ТУ]ѵ -йгѵ— 10 ТЕТѴ)рі^а Ёф-^Фісгато сгуѵx)а]Т05•, Іх тоб— 11 тсоѵ тсоѵ гѵуйѵ ттХгістахіс Ёугѵоѵто ^гаі, 12 тотг [леѵ гк г?|; сгііѵар^іас тсоѵ тгсгсарсоѵ ЕгрІ — 13 соѵ, тоте оі йтсб тсоѵ иігатыѵ. Каі хат іоіаѵ хаі 14 хата "іібХгід абѵтгаѵтгс оі ттоХеітаі 6[лог)'У(ла — 15 йріѵ] сгиѵе^й^ ^■8'усуаѵ йтер т^д г(х% о-со[т]7)ріас. Оставимъ пока все прочее въ сторонѣ и обратимся къ главному: греческая -редакція сохранилась тутъ сполна и служитъ'важнѣйшимъ фундаментомъ для возстановленія латинсваго оригинала; между тѣмъ въ ней перевода словъ ѵіѵо те (Ьаі. 2, 16 — 17) не имѣется, сами же по себѣ эти слова ввергаютъ -сразу читателя въ величайшее недоумѣ- ніе ; «пат тіге отшпо, как® говоритъ Моммзенъ, іп Іікііз то 'заіиіе зиа егііііз Нос .'кЫіІ, Аи^изіиз ео» ѵггю зе оеіеѣгаіоз еззе». Въ нервомъ изданіи (р. 27) нѣмецкій учений выражался еще рѣзче: «Бепісріе дносі Іедйиг Іевіе Реггоіо воіо у. 16 ехіг. ѴІѴО, ѵіх гесіе зе ІіаЪеі: ргогвиз аЪзигсІе епіт Саезаг паггагеі Іікіоз рго уаМисИпе зиа заере Іасіоя еязе зе ѵіѵо, гртаз! еііат розі тогіет сопііптгагі роіпівзепЪ). Тогда, дѣйстви- тельно, еще можно было сомнѣваться въ достовѣриости этого чтенія, но теперь гипсовый спимокъ подтвердилъ копію Перрб, а «те еізі іп §ур80 поп сотрагеі, іп Іарісіе Вотазгешкгаз ') сіергеііепйіь, «сопсі- йипЦие, прибавляетъ Моммзенъ, сопіесіигае сшп Еегцкіі [д]т[щи\ — ■ \етаШ\ ѵеі ѳі таѵіз Х\еіоѵг еі АроШт] Іліт теа иі ѵо — \уегапі\т>. ') Сопровождавшій Гуманна въ Ангору. Ч/
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4