b000000218

роіезіаз рег зепаіцт тоге Еотапо та§І8Ігаіш тахіта регтіШіиг: ехегсііит рагаге, ЪеІІит дегеге, соегсеге отпіЬиз тосіій яосіоя аЦие сіѵіз, сіоті тіІШасдие іпрегіит аЦпе іисіісшш зиттит ЬаЪеге; аійег зіпе рориіі іиази пиШиз еагит гегпт сопзтііі іиз езЬ '). Еще отмѣтимъ, что де- фекты въ 5-й, 6-й и 7-й строкахъ только при рекомендуемыхъ чтеніяхъ п восполнятся сообразно съ размѣрами отверстія въ камнѣ (что Ъаі 1, 7 пробѣлъ вмѣщаетъ 24 буквы, уже было указано). Для дорожащихъ однако точнымъ соотвѣтствіемъ латинскихъ зпрріеюепіа съ греч. пере- водомъ не будетъ лишено значенія и то, что къ Ітсітретшѵ собственно подходитъ гораздо болѣе регтіііеге, нежели іиЪеге. Впрочемъ, о гре- ческомъ текстѣ вообще пора сказать нужное. Еще Бергкъ 2 ), какъ извѣстно, скрашивалъ многочисленныя погрѣтности метафразы про- тивъ правилъ греч. языка и даже не воздержался отъ колкости по адрессу Моммзена и Кирхгоффа, будто бы взвалившихъ понапрасну на переводчика вину за ошибочность собственныхъ конъектуръ. По- этому Моммзенъ, въ прибавленіи къ своему новому изданію, сообщаетъ пространную критику перевода, составленную, по его просьбѣ, Еай- белемъ. Тамъ сгруппированы, по разнымъ категоріямъ, промахи гре- ческой редакціи. Не станемъ приводить наиболѣе круппыхъ оттуда. Даже изъ вынисанныхъ нами 14 строкъ нерваго столбца видна без- грамотность переводчика. Сгг. 1 невѣрно поставленъ членъ при сгтра- тгі)[л.а и столь же невѣрно опущенъ при іи^ уѵмѵ.г г Сгг. 2 неправильно употребленъ дѣйствительный залогъ ^то'.^лсга: слѣдовало, по. крайней мѣрѣ, избрать медіальную форму, а еще лучше было бы прибѣгнуть вообще къ другому глаголу. Сгг. 2 — 3 неудачно переведено <ге8 риЪ- Ііса»: Кайбель справедливо замѣчаетъ, что метафрастъ при этомъ вы- раженіи нашелъ, должно быть, въ своемъ лексиконѣ: та хоіѵа тграу(лата и механически перенесъ это въ контекстъ. Схг. 4 — 5 мы пока оставимъ въ сторонѣ: но мнѣнію Кайбеля, сносный писатель сказалъ бы: у ) іпаіѵісааа. [ле, ттроахатаХг^аі гфг^Фісгато. Этого мы не отри- цаемъ, но вѣдь ф-/)сріс[л.ааі есть догадка! От. 5 — 6 грубая ошибка: да- ') Сіс. гп Саій 1, 2, 4; Весгеѵіі диопйаш вепаіиз, иі Ь. Орішіиз сопзиі ѵійегві; пе диій гез риЫіса (іеігітепіі сарегеі;.,. Зітііі зепаіиз сопзиНо С. Магіо еі Ь. Ѵаіегіо сопзиІіЬиз сз(; регтівш гез риЫіса. — Относительно асегреге ср. Сіс. сіе ітр. Сп. Ротр. 6, 15і йеігіюепіит ассірііиг гЫЛ. 23, 67: іеігітепііз ассіріепйіз РЫІ. 7, 7, 20: Еоз соп- зпіез ЬаЬеюиз. . иЬ пиііат саІашіШет гез риЫіса ассіреге роззіі зіпе сиіра зепаіиз. 2 ) Аид. гег. а ве девіаг. іпй., Ооиіпдае 1873 р. 10, Нельзя, однако, не констати- ровать, что въ цѣломъ рядѣ случаевъ догадки Бергка къ топ. Апсуг. блестяще под- твердились.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4