b000000214

511 порядочный забіяка и не прочь дать волю рукамъ по самому ничтожному поводу. Драка затѣвается иногда и безъ всякаго повода, просто ради развлеченія. Мадьяръ дерется не кулакомъ, какъ англичанинъ, и ножъ пускаетъ въ дѣло только въ минуту спльнаго раздраженія; его любимое орудіе палка и онъ владѣетъ ею въ совершенствѣ. Госте- пріимство здѣншихъ крестьянъ всѣмъ такъ иавѣство, что нѣмецкіе солдаты всегда ста- раются квартировать въ мадьярскихъ деревняхъ, не смотря на то, что своп соотече- ственники живутъ по сосѣдству. Характеристику мадьярскаго крестьянина мы заклю- чимъ поэмой венгерскаго поэта Арапи «Мадьяръ Мишка». < Міні» илп Мпшка — обыч- ное названіе мадьярскаго крестьянина, котораго поэтъ описываетъ слѣдующимъ обра- зомъ; «Мадьяръ Мишка — парень хоть куда; какъ закрутитъ свой усъ и заломитъ турскую шапку ') съ журавлинымъ перомъ, съ ума всѣ дѣвки сходятъ по немъ. На каждомъ нальцѣ у Мишки по мѣдному кольцу, на каждомъ пальцѣ по душѣ-дѣвицѣ, п живетъ онъ себѣ припѣваючи; прискучить дѣвка-шельма — бросаетъ ее, приговаривая: поищи, душа, парня покраше, да получше меня. Надуетъ дѣвка, не на таковскаго напала, — Мишка въ воду бросаться не станетъ: да пакажетъ те Богъ, вотъ все, что онъ скажетъ, да пожалуй въ сердцахъ въ крѣпкомъ словцѣ не откажетъ. Захочется выпить; онъ заберется «въ громъ» 2 ), гдѣ человѣчность 3 ) готова, пока денежки во- дятся, а какъ истощится кредитъ, онъ начинаетъ грубить, и бѣда жиду Ицкѣ, если онъ вздумаетъ перечить. Хочешь, не хочешь, а съ Мишкой выпьешь непремѣнно; онъ чокается далее съ прохожими на улицахъ, и горе тому, ктоневыньетъ за его здоровье; какъ же счастливъ онъ, если очутится дома не въ мокрой одезкдѣ "'). Эй, парни, вы- ходи!» кричитъ Мпшка въ кабакѣ. Онъ всегда любитъ показать себя н свою силу; впрочемъ онъ парень добрый и не тронетъ и мухи, только не затрогивай его чести. Что у него на умѣ, то и на языкѣ, и только дуракъ можетъ не надуть его. Онъ убьетъ тебя наповалъ, если ты утащишь у него кусокъ кремня, и за одно доброе слово. от- дастъ тебѣ свою лучшую лошадь. У него не менѣе смысла, чѣмъ у всякаго другаго, п онъ могъ бы учиться, только говоритъ себѣ: «зачѣмъ? не каждому-же быть попомъ». А вотъ и другой доводъ: «между нами уже такъ много ученыхъ, что и половины пхъ было бы достаточно. Чтобы видѣтьміръ, потолкаться межъ людей, ему незачѣмъ ходить далеко: ужо отправится онъ на ярмарку купить молодую корову; отъ отца онъ наслѣ- довалъ «собственность» :, ), которой хватитъ на всю жизнь, не считая земли, гдѣ можно высѣвать три мѣры зерна, и общихъ настбпщъ. Работа кпнитъ у него подъ ру- ками, но онъ больше любитъ прохлаждаться гдѣ нпбудь въ тѣни; п не потому онъ работаетъ, чтйбы любилъ работу, а такъ, чтобы совѣсть не мучила. Быть солдатомъ, ходить на войну, — это не въ его вкусѣ; но разъ ему забрили лобъ, — нѣтъ ему равнаго. «Ваше благородіе», кричитъ онъ на свой Мишкинъ манеръ, «перебьемъ пхъ всѣхъ, да и по домамъ, ей Богу такъ лучше. Словомъ, мадьяръ Мишка — превосходный парень; жаль только, что онъ самъ въ этомъ ужъ очень увѣренъ». Одежда мадьяра въ высшей степени оригинальна: по буднпмъ днямъ онъ ноептъ узкую холщевую рубашку, которая до такой степени коротка, что, подымаясь при вѣтрѣ, обнажаетъ его загорѣлую сипну. Шпрокіе рукава рубашки, такъ зке какъ и воротъ, не застегиваются, а завязываются. Изъ подъ рубахи спускаются шпрокія шаровары (§аіуа), который вложены въ очень высокіе сапоги (сзіггаак), доходящіе до колѣнъ. У ') Туръ — деревня на бѳрегахъ Тпссы, гдѣ дѣлаются крестьянскія шапки. 2 ) Громъ — назваше кабака. ^ Человѣчность на венгерскоаъ воровскомъ жаргонѣ — кредитъ. 4 ) Еолл по дорогѣ домой не опалится въ лужу. 5 ) Вьючный скотъ.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4