b000000211

102 стерлинговъ. Это окончательно возбуждаетъ неудовольствіе бароновъ, и они собираются подписывать петицію, содержащую ихъ жалобы и требованія. Но Фицъ-Вальтеръ выхва- тываетъ у нихъ чернильницу, бросаетъ ее въ сторону и заставляете ихъ засучить рукава и омочить перья въ- собственной крови. Такъ какъ они на это не соглашаются, то онъ призываетъ одного изъ своихъ слугъ, сшибаетъ его съ ногъ итакимъ образомъ окровав- ленное лицо этого человѣка служить чернильницей баронамъ. Омакивая свои перья въего щеки, они подписываютъ петицію. «Слова безъ дѣлъ не лучше кофея безъ сливокъ», говоритъ Фицъ-Вальтеръ, «по- этому разверните священное знамя». Одинъ изъ бароновъ тотчасъ исполняетъ приказаніе и развертываетъ знамя, на которомъ нарисована голубая свинья и внизу подпись: «Все или ничего». (Существуетъ англійская поговорка: «іо (1о Йіе ѵііоіе 1іо§» — «пройти всю свинью», — это означаетъ получить все или ничего). Вмѣстѣ съ этимъ бароны марширу- ютъ и уходятъ. Вторая сцена: Банкентная зала въ Виндзорскомъ дворцѣ. Накрыты приборы для королевскаго обѣда. Королевскій гофмейстеръ приказываетъ подавать кушанья. Малень- кіе пажи въ огромныхъ парикахъ тащатъ блюда и на каждомъ изъ нихъ написано, что онѣ содержатъ: «тетерева изъ палаты общинъ»; «лебедь съ двумя шеями лорда Б.;» «пирожное съ ромомъ, изъ общества трезвости;» «раки изъ общества просвѣщенія». Гоф- мейстеръ отвѣдываетъ каждаго кушанья, бьетъ пажа ложкою, приказывая ему сказать повару, чтобы тотъ лучше готовилъ. Являются музыканты, между прочимъ одинъ изъ нихъ играетъ на нѣсколькихъ инструментахъ сразу: на барабапѣ, цимбалахъ, на тарел- кахъ, нафлейтѣ, скрипкѣ, на волынкѣ и треугольникѣ. Въ программѣ сказано, что онъ играетъ кадриль «Подоходный налогъ». Затѣмъ входятъ королевскіе министры, и прежде всего лордъ канцлеръ съ большою связкою ключей и печатей. Наконецъ появляются ко- роль Іоаннъ съ королевою, въ огромныхъ маскахъ съ большими носами. Оба надѣваютъ тотчасъ чехлы на свои скипетры и вѣшаютъ короны на гвозди. За королевою идетъцѣлый штатъ ея придворныхъ дамъ — попугаи, обезьяны, лисицы, кошки, большой пудель буль- догъ, наконецъ на бархатной подушкѣ несутъ маленькую собаченку. Едвасѣли за столъ , королева захотѣла пить. «Замороженнаго шампапскаго», кричитъ король, и гофмейстеръ въ торопяхъ раскупориваетъ бутылку шампапскаго, пробка отскакиваетъ и попадаетъ въ въ глазъ королевы, который тотчасъ ужасно распухаетъ, и вся физіономія принимаетъ смѣшное и свирѣпое выраженіе. Въ эту минуту королю подаютъ письмо отъ бароновъ, но онъ рѣшается распечатать его только тогда, когда убѣждается, что оно франкирован- ное. Король приходитъ въужасъ отъ дерзкаго письма, въгнѣвѣ идосадѣ бьетъ королеву, направо и налѣво отвѣшиваетъ пощечины и въ ту же минуту замѣчаетъ, что бароны уже штурмуютъ его дворецъ. «Въ Булонь», рѣшаетъ онъ, и занавѣсъ опускается. Третья сцена: Дворъ въ Виндзорѣ. Шумъ и возстаніе вокругъ. Вбѣгаетъ король Іоаннъ: его лицо совершенно блѣдно и искажено отъ ужаса; онъ держитъ подъ мышкою свой скипертъ въ зонтичномъ чехлѣ, корону въ кордонкѣ отъ шляпы, а другой рукой та- щитъ мѣшокъ съ надписью: «Король Іоаннъ нассазкиръ въ Булонь. Не подмочить». Онъ бѣгаетъ въ отчаяньи туда и сюда, безпрестанно роняетъ то кордонку съ короной, то свой скипертъ въ чехлѣ и при этомъ приходитъ въ ужасъ, что онъ ихъ нотерялъ, наклоняется, находитъ, выражая сильнѣйшую радость. Скоро онъ замѣчаетъ, что шумъ и смятеніевсе увеличиваются, мечется изъ стороны въ сторону, не зная куда дѣваться, и наконецъ пры- гаетъ въ дождевую кадку, думая что она пуста. Весь мокрый, онъ вылезаетъ изъ нея въ ту минуту, когда къ нему является вѣстникъ отъ бароновъ и нодаетъ ему отъ нихъ пригласительную карту. На ней написано: «Бароны просятъ короля Іоанна принять уча- стіе въ совѣщаніивъРунеймедѣ. Парадные костюмы. Просятъ дать немедленный отвѣтъ».

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4