rk000000161

78 Г.ХАВА I I I . лѣе любопытна и важна для исторіи нашей науки вторая часть книги, гдѣ авторъ переходитъ на филологическую почву и въ видѣ матеріаловъ для русской грамматики предлагаетъ цѣлый рядъ изслѣ- дованій и замѣчаній о свойствахъ, содержаніи и исторической судьбѣ русскаго языка. Сравнительное языкознаніе и историческій методъ въ первый разъ примѣпены здѣсь къ русскому языку, и этимъ сдѣ- ланъ былъ въ его изученіи шагъ впередъ, столько же важный, какъ то, что сдѣлано было въ исторіографіи трудами Кавелинаи Соловье- ва. Въ эти годы вёрхомъ филологическаго знанія считалась книга Павскаго („ Филологическія наблюденія надъ составомъ русскаго языка“, 1841—42),—книга, дѣйствительно замѣчательная по большой наблюдательности и остроумію соображеній, но составленная по ста- рымъ схоластико-грамматическимъ способамъ, безъ того историческаго элемента, который послѣ Гримма сталъ неизбѣжнымъ научнымъ усло- віемъ въ изслѣдованіи языка. Съ появленіемъ книги г. Буслаева, „Наблюденія" Павскаго, не говоря о другомъ грамотѣйствѣ, сразу теряли свое значеніе 4). Г. Буслаевъ взялъ себѣ руководителемъ Гримма, и какъ замѣ- чаетъ онъ въ предисловіи, взялъ именно нотому, что ,почитаетъ его начала самыми основательными и самыми нлодотворными и для науки, и для жизни“. Онъ нримѣняетъ сравнительный и историче- скій методъ Гримма къ объясненію русскаго языка, его звуковъ и формъ, изучаетъ народную реторику и стилистику, впервые дѣлаетъ попытку „исторіи народнаго языка“ 2), извлекаетъ изъ стараго и народнаго языка матеріалы для исторіи быта—военнаго, юридиче- скаго, религіознаго, семейнаго, лля опредѣленія язуческаго и хри- стіапскаго взгляда на природу; разсматриваетъ грецизмы и варва- ризмы въ старомъ языкѣ, наконецъ—провинціализмы или областной языкъ различныхъ краевъ Россіи. Вторымъ замѣчательнымъ трудомъ г. Буслаева была его диссер- тація: „0 вліяніи христіанства на славянскій языкъ“ (М. 1848). Онъ опредѣляетъ вопросъ по древнему нереводу св. писанія на славян- с к і йязыкъ и по тѣмъ средствамъ, какія въ немъ употреблены для передачи неизвѣстныхъ прежде языку христіанскнхъ понятій, отвле- ченныхъ (религіозныхъ и нравственныхъ) и реальныхъ. Это было новое примѣненіе обпщхъ положепій и критическаго метода нѣмец- кой пауки: уже въ первомъ своемъ трудѣ авторъ показалъ близкое ') Ср. „ 0 препод.1*, 1-е изд. II, стр. 9. а) яЧтобн узакоянть необходияость взученія народнаго языка, сл+дуетъ пока* з*ть тѣсную свлль наягей народной поэзія съ древнѣнтями иаиятниками какъ рус- ской литературы, такъ и протихъ славянскихъ смеменъ, и съ произведеніями иовѣй- шихъ писателей". О преподаваніи, П, стр. 209—210.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4