rk000000160

64 ГЛАВА I I . Образоваиіе дворянства въ прошломъ вѣкѣ вообще было очень слабое; болыпипство были „люди неграматикалъные и никакихъ исторій отъ роду не читывавшіе“, какъ рекомендуетъ себя одинъ защитникъ крѣпостного права въ концѣ прошлаго столѣтія. Новые обычаи, конечно, заходили и въ эту среду; но въ ней легко сбере- гались и старинные нравы. Эта непосредственная связь съ народ- ностью сохранялась и въ тѣхъ людяхъ этого круга, которые уже были „граматикальны“ и дѣйствовали въ литературѣ. Читая старыхъ писателей, касавшихся народнаго быта не съ литературно-школьной точки зрѣнія, можно видѣть, что этотъ бытъ, его нравы и языкъ были имъ весьма достаточно извѣстны (напримѣръ, В. Майковъ, Аблесимовъ, Мих. Поповъ, Н. Львовъ и проч.). Это непосредственное чувство народности и становилось безсо- знательнымъ противовѣсомъ псевдо-классицизму. н а тересъ къ народу возбуждается въ то же время съ серьезной общественной точки зрѣнія, какъ въ извѣстномъ „Разсужденіи“ Ломоносова. Тредья- ковскій, защищая тоническое стихосложеніе, считаетъ его наиболѣе свойственнымъ русской поэзіи. и доказательство находитъ въ народ- ныхъ пѣсняхъ. Усердно, какъ и Ломоносовъ, перенося къ намъ псевдо-классическія правила и образцы, онъ въ то же время горячо вступается за достоинство русской народной поэзіи, къ которой тогда многіе относились съ пренебреженіемъ. Тредьяковскій высказываетъ любопытное мнѣніе, что первыя народно-поэтическія произведенія принадлежали жрецамъ, и что складъ ихъ сохранился въ нашихъ народныхъ пѣсняхъ, между которыми ееть очень древнія. „Народ- ный составъ стиховъ есть подлинный списокъ съ богослужитель- скаго... Цростонародное стихотворство, за подлость ‘) стихотворцевъ и матерій, отъ честныхъ 2) и саномъ именитыхъ людей презираемо было всеконечно, такъ что и понынѣ суетно строптивые люди зази- рають неоснователъно, ежели кто народную старинную пѣсню приве- детъ токмо въ свидѣтельство на письмѣ“ . Отвѣчая тѣмъ, кто гово- ритъ, что онъ взялъ новое стихотвореніе съ французскаго, онъ гово- ритъ: „поэзія нашего простаго народа къ сему меня довела. Даромъ, что слот ъ ея весьма некрасный, отъ неискусст-ча слагающихъ; но сладчайіиее, пріятнѣйгше и правилъчѣйииее разнообразныхъ ея стопъ, нежели тогда греческихъ и латинскихъ, паденіе подало мнѣ непогрѣ- шительное руководство“... Онъ взялъ назван і я изъ французской версификаціи, но—„самое дѣло у самой нашей природной наидрев- нѣйшей оныхъ простыхъ людей поэзіи“. *) Въ тогдашнемъ смаслі: грубость, необразованность. 2) Въ тогдашнемь смысдѣ: людеі высшаго сословія.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4