bp000002719

Кто же вопреки сего быти себе чаешь, Тотъ не сынъ, а пасыпокъ славянскій бываетъ». Слѣдующая за «Гласоыъ Славянина» басня «Волкъ» пред- ставляетъ одно изъ тѣхъ стихотвореній—фокусовъ, который такъ любила дореформенная семйнарія. Чтобы лучше выра­ зить вой волковъ, авторъ одинъ стихъ подобралъ такъ, что въ немъ семь разъ встрѣчается буква « в » '1)* «Вдругъ взвыли волки ес Ѣ , услыша въ это слово». Тетрадь заканчивается хронологическою выпискою изъ сочиненія Д. Смирнова. Пагинація нумера идетъ со стр. 83—102. Обложка та­ кая лже. Первое мѣсто въ третьей тетради занимаетъ письмо изъ Рима въ Миланъ. Письмо посвящено дѣятельности нашего русскаго героя Суворова, о которомъ авторъ письма говорить какъ о русскомъ Геріжулесѣ. «Побѣда всюду съ нимъ, или, лучше сказать, онъ самъ побѣда... Я имѣлъ счастье видѣть его и едва могъ повѣрить своимъ глазамъ. Ростомъ онъ не- великъ, худощавъ, взоръ имѣетъ быстрый и проницательный, въ разговорахъ ласковъ и велерѣчивъ, въ поступкахъ кротокъ и снисходителенъ, въ дѣлахъ неутомимъ,—словомъ сказать, это феноменъ нашего времени»... Въ исторіи Владимірской семинаріи цитируемое письмо представляешь тотъ иитересъ, что оно говоритъ о широкомъ развитіи среди учащихся Вла- димірской семипаріи начала XIX столѣтія изучеиія ипостраи- пыхъ языковъ. Іізъ привѣтствепныхъ сборниковъ, которые подносились Ііреосв. Ксенофонту вь день его ангела, мы знаемъ, что Владимірскіе семинаристы могли писать стихи и рѣчи па языкахъ —французскомъ, нѣмецкомъ и еврейскомъ. Разсыатривасмый нумеръ «Семинарскаго Вѣстника» говоритъ, что среди учащихся были лица, знакомый и съ языкомъ ита- ліапскпмъ. Письмо перенелъ съ италіаискаго В—лей II—цкій, *) Эта особенность отмѣчопа въ подстрочном'!, нримѣчапіи журнала.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4