bp000002719
Кто же вопреки сего быти себе чаешь, Тотъ не сынъ, а пасыпокъ славянскій бываетъ». Слѣдующая за «Гласоыъ Славянина» басня «Волкъ» пред- ставляетъ одно изъ тѣхъ стихотвореній—фокусовъ, который такъ любила дореформенная семйнарія. Чтобы лучше выра зить вой волковъ, авторъ одинъ стихъ подобралъ такъ, что въ немъ семь разъ встрѣчается буква « в » '1)* «Вдругъ взвыли волки ес Ѣ , услыша въ это слово». Тетрадь заканчивается хронологическою выпискою изъ сочиненія Д. Смирнова. Пагинація нумера идетъ со стр. 83—102. Обложка та кая лже. Первое мѣсто въ третьей тетради занимаетъ письмо изъ Рима въ Миланъ. Письмо посвящено дѣятельности нашего русскаго героя Суворова, о которомъ авторъ письма говорить какъ о русскомъ Геріжулесѣ. «Побѣда всюду съ нимъ, или, лучше сказать, онъ самъ побѣда... Я имѣлъ счастье видѣть его и едва могъ повѣрить своимъ глазамъ. Ростомъ онъ не- великъ, худощавъ, взоръ имѣетъ быстрый и проницательный, въ разговорахъ ласковъ и велерѣчивъ, въ поступкахъ кротокъ и снисходителенъ, въ дѣлахъ неутомимъ,—словомъ сказать, это феноменъ нашего времени»... Въ исторіи Владимірской семинаріи цитируемое письмо представляешь тотъ иитересъ, что оно говоритъ о широкомъ развитіи среди учащихся Вла- димірской семипаріи начала XIX столѣтія изучеиія ипостраи- пыхъ языковъ. Іізъ привѣтствепныхъ сборниковъ, которые подносились Ііреосв. Ксенофонту вь день его ангела, мы знаемъ, что Владимірскіе семинаристы могли писать стихи и рѣчи па языкахъ —французскомъ, нѣмецкомъ и еврейскомъ. Разсыатривасмый нумеръ «Семинарскаго Вѣстника» говоритъ, что среди учащихся были лица, знакомый и съ языкомъ ита- ліапскпмъ. Письмо перенелъ съ италіаискаго В—лей II—цкій, *) Эта особенность отмѣчопа въ подстрочном'!, нримѣчапіи журнала.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4