bp000002042
215 своего Воскресенія явился ученикамъ своимъ, въ это время съ ними не было Ѳомы, который еще не прибылъ въ собраніе прочихъ Апостоловъ, боясь Іудеевъ. При- шедши къ нимъ чрезъ нѣсколько времени и услышавши о явленіи имъ Христа, онъ не только не довѣрялъ уче никамъ, что они видѣли воскресшаго Господа, но и во обще не вѣрилъ тому, что Христосъ воскресъ,— хотя это былъ одинъ изъ двѣнадцати Апостоловъ. Но благоустро- яющій Богъ, имѣя и объ одномъ человѣкѣ великое попе ченіе и въ тоже время направляя событія къ высшей цѣли, чтобы люди послѣ того могли еще болѣе увѣриться въ истинѣ Воскресенія, спустя восемь дней (дабы возбу дить въ Ѳомѣ сердечное томленіе до высшей степени, и дабы наиболѣе усумнившійся предъявилъ всѣмъ основа тельнѣйшую вѣру въ Воскресеніе) снова является. Хри стосъ входитъ, когда двери были заперты, какъ и прежде, и когда Ѳома находился здѣсь вмѣстѣ съ прочими. Пре подавъ по обычаю миръ, Господь потомъ обращается къ Ѳомѣ н говоритъ: подай перстъ твой сюда, и посмотри руки мощ подай руку твою, и вложи въ ребра мои; и не будь невѣрующимъ, но вѣрующимъ (Іоан. 20, 27). «Ты могъ основательно увѣриться моимъ явленіемъ; но такъ какъ по своему плотскому состоянію ты требовалъ еще осязанія (показывая этими словами, что когда тотъ гово рилъ объ этомъ съ учениками, Господь невидимо при сутствовалъ и слышалъ), то вложи руку твою въ ребра мои*. Эти слова указываютъ такъ-же на величину раны въ ребрахъ, въ которую можно было вложить да?ке око нечность руки. Ѳома, тщательно осмотрѣвши и увѣрившись осязаніемъ (ради утвержденія его вѣры было позволено ему производить такой осмотръ даже въ нетлѣнномъ и совершенно обожемномъ тѣлѣ), воскликнулъ: Господь з
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4