bp000002040

298 По обычному порядку, въ начальной школѣ сначала учаіъ читать порусски, а потомъ уже поперковно-сла- вянски. Такого же порядка держится и громадное боль- шинство церковно-приходскихъ школъ. Переходъ отъ рус- скаго чтенія къ церковно-славянскому происходитъ здѣсь тогда, когда ученики усвоили механизмъ русскаго чтенія, т.-е. когда они могутъ разобрать каждое предложенное имъ нечатное русское слово, э это можетъ быть или въ концѣ первой или въ началѣ второй ноловины учебнаго года. Ознакомленіе съ механизмомъ церковно-славянскаго чтенія при такомъ порядкѣ идетъ упрощеннымъ и сокра- іценнымъ, сравнительно съ урокамирусскаго чтенія, спо- соболъ: учитель не продѣлываетъ съ учениками всѣхъ тѣхъ звуковыхъ упражненій—сліянія и выдѣленія звуковъ, какія необходимы при первоначальномъ обученіи чтенію. Такія упражненія здѣсь излишни нотому, что законы и Формы сліянія и раздѣленія звуковъ и въ церковно-славян- ской грамотѣ тѣже, что и въ русской. Изъ уроковъ рус- скаго языка ученикиуже знаютъзначеніе звуковъ и буквъ, умѣютъ сливать и раздѣлять первые, умѣютъ по даннымъ буквамъ воспроизводить соотвѣтствующіезвуки, т.-е. нро- читывать слово. Для чтенія церковно-славянскаго ихъ нуж- но ознакомитьтолько съ тѣми особеностями,которыя они встрѣтятъ въ церковно-славянской грамотѣ. Эти особен- ности заключаются въ азбукѣ, въ надстрочныхъ знакахъ и титлахъ; учитель прямо и приступаетъ къ ознакомленію учащихсясо всѣми этими особениостями. Начинаютъ, ко- нечно, съ азбуки. Церковно-славянская азбука заключаетъ въ себѣ нѣкоторыя буквы, какихъ иѣтъвъ русской азбукѣ, нѣкоторыя буквы, сходныя съ русскими по звуку, отли- чаются отъ нихъ по начертанію; наконецъ, большинство буквъ сходны съ русскими и по звуку, и по мачертаиію.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4