b000002884

«С тех пор как мир мы Сотворили цветущий, С тех пор как людьми Этот мир населили, С тех пор как люди Живут там, маясь, Ничего мы хорошего им не дали, Ничем прекрасным не одарили. Сотворим же, боги, На радость людям Прекрасную девушку Айталын-Куо!» После этого у восьмидесяти народов Собрали боги все самое лучшее И присвоили только что сотворенной Прекрасной девушке Айталын-Куо. Да, Когда боги ее сотворить решили, Восемь дней усиленно совещались И на этом совете постановили: «С тех пор как мы сотворили солнце, И пустили плавать его по небу, И людей заставили жить под солнцем, Ничего хорошего им не дали, Ничем прекрасным не одарили. Сотворим же, боги, На радость людям Существо прекраснейшее на свете, О котором жили бы поговорки, О котором сказки бы говорили». После этого у восьмидесяти речек Отобрали боги все самое лучшее И присвоили только что сотворенной Резвой девушке Айталын-Куо. А когда боги душу в нее влагали, То между собой они говорили: «С тех пор как мы сотворили мудро И зверей, и птиц, и всякую живность, Ничего бесценного, неутратного Не отправили, боги, мы вниз, на землю». После этого у многих цветов весенних Отобрали боги все самое лучшее И присвоили только что сотворенной Ослепительной девушке Айталын-Куо. Вот, оказывается, как это было. Оказалась девушка Айталын-Куо Для земли блистающим украшеньем. Оказалась девушка Айталын-Куо Красной вышивкой на белой холстине.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4