семьсот пятьдесят граммов колоколов. Их была дюжина. Самый маленький весил граммов полтораста. Вас, конечно, интересует, почем же в Болгарии ходит килограмм колоколов. Но я не рискую об этом написать... Во-первых, вы мне все равно не поверите; во-вторых, жена, оставшаяся без сувениров, до сих пор не знает, что у меня были в Болгарии кое-какие карманные деньги. Зато у меня единственная в целой Москве коллекция родопских ченов. Может быть, нет такой коллекции в самой Софии. Наконец, нужно заметить, что слово «ченове» и все эти дюкизинджи-деве, алтынджи-деве и т. д. — все эти названия турецкого происхождения известны главным образом в Родопах. Когда я стал рассказывать о них друзьям в Софии, они не сразу поняли, о чем идет речь, а потом обрадованно воскликнули: «А, так это же звон- ци! Обыкновенные звонци!» Нетрудно понять и русскому человеку. ЭТЮД ЭТНОГРАФИЧЕСКИЙ (продолжение) 50 Точно такая же путаница (ченове-звонци) произошла и с другим словечком. Есть в Болгарии понятие— «чешма». Пока мы ездили по стране, в гуще народа, особенно в Родопском крае, всюду слышали и сами говорили «чешма». А потом друзья объяснили, что на подлинно болгарском языке «чешма» — это «водолей». Практически, конечно, бытуют оба слова, и пришлое от турок, и отечественное, так же как у нас, к примеру, есть одновременно порт и пристань, парк и сад, прихожая и вестибюль, шоссе и дорога, аэроплан и самолет, пилот и летчик.
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4