под редакционной коллегией особенно А. А. Прокофьева и А. Т. Твардовского. Я рассчитывал, что мне в дороге есть что почитать, но вышло не так, как я предполагал. Стихи оказались заблудительными и выражают неясность в себе. Вот например у него есть стихотворение «Гренада» и сразу с первой строфы поэт вводит в заблуждение читателя. Мы ехали шагом, Мы мчались в боях И «Яблочко» песню Держали в зубах. Мне кажется, первых две строки у Светлова совершенно нельзя назвать поэзией. Листая сборник далее, встречается тоже самое. Стихотворение «Перед боем»: Я нынешней ночью Не спал до рассвета. Я слышал: проснулись Военные ветры. Я слышал: с рассветом Девятая рота Стучала, стучала, Стучала в ворота. В какие ворота, зачем она стучала? Наверное, готовилась к бою. Но почему ей не открывали так долго ворота. Все спали? «До рассвета ветры и с рассветом» это сплошной шаблон рифмы. Далее: За тонкой стеною Соседи храпели, Они не слыхали, Как ветры скрипели. 92
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4