"вашу надежду: вотѣ что занимаешь меня "теперь самымѣ пріятнѣйшимѣ образомЫ "Я читалѣ вѣ книгахѣ, что благосклонность "людей такѣ же ненадежна, какѣ и благосклонность щастія; и всякой разѣ, думая "О томѣ, чувствовалѣ горесть, уныніе и "холодность вѣ сердцѣ. Теперь ожилѣ, утѢ- " шился, утвердился вѣ своихѣ намѣреніяхѣ. "Ваше доброе мнѣніе, прекрасная... изви- "ните: я хотѣлѣ сказать, благоразумная "Камилла — ваше доброе мнѣніе будетЬ для "меня блестящею цѣлію; заслуживая дружбу "такой нѣжной души, буду всегда доволенЬ "самѣ собою: вотѣ вѣрное щастъе! Но вы "имѣете ли нужду вѣ моей искренности? "Слѣдуя влеченію сердца своего, слѣдуя еще "наставленіямѣ родительницы, будете совершеннѣйшею женщиною вѣ свѣтѣ. АхЪ! "искренность моя покажется вамѣ всегда "лестію: потому что я всегда долженѣ буду "хвалить васѣ. Нѣтѣ, ваша любезная роди- "тельница не скрываетѣ отѣ васѣ ничего, " кромѣ части того сердечнаго удовольствія, "которое приносятѣ ей щастливые плоды "ея стараній. Вѣ васѣ остается только " Одинѣ недостатокъ: тотѣ, что скрывае- "тесь отѣ глазѣ моихѣ. Когда со временемѣ "исправитесь отѣ сего порока, то будьте " увѣрены, что даже и безѣ красоты пока- "жетесь мнѣ красавицею." — 9 ^ И пполитЪ.
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4