м у можно дашь дѣйствіе, подчинено ей ; ибо все подлежигпЪ подражанію.— Поэзія возлетаетЪ на небо для описанія теченія свѣтилѣ ; погружается вЪ бездны для испытанія сокровенностей природы ; проникаетЪ вЪ царство мер- твыхЪ для изображенія награжденій и мученія. Она обЪемлегпЪ всю вселенную; и если не довольно сего зиіра, она творишЪ новые, укращаетЪ ихЪ очаровательными жилищами, населяетЪ ты- сячію разныхЪ племенЪ ; что составляетъ нѣкоторый родѣ волшебства, прельщающаго воображеніе и умЪ, которое впрочемЪ химерическими изобрѣтеніями доставляешь людямЪ вещественное удовольствіе. КакЪ бы то ни было, однако надобно признаться, что не всякая Поэзія равно нравится; но каждой родѣ Поэзіи шрогаешЪ насЪ по мѣрѣ того, какЪ предмѢтЪ ею изображаемый болѣе или менѣе способенѣ произвести впечатлѣніе. ВотЪ почему Элегіи и буколическая Поэзія для насЪ пріятнѣе драматическаго рода. Драма подражая преіуо
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4