— 44 ПОСЛѢДНІЕ ЦВѢТЫ. Ты умеръ, старый садъ. Съ раздѣтыми кустами, Съ замолкшимъ шорохомъ—такъ сталъ печаленъ ты. И лишь цвѣтутъ въ тебѣ, поникнувъ лепестками, Послѣдніе... печальные цвѣты. И утромъ осени, когда къ тебѣ ехидно Крадется инеемъ безжалостный морозъ, На лепесткахъ цвѣтовъ порой бываетъ видно Алмазы слезъ—холодныхъ, грустныхъ слезъИ въ ночь, въ которую едва-едва возможно Холодному лучу проникнуть съ высоты,— Въ заглохшемъ цвѣтникѣ такъ чутко, такъ тревожно Спятъ робкіе, стыдливые цвѣты. Но унесется ночь, и сѣренькимъ разсвѣтомъ, Растративши тепло, дыханье и мечты Въ осеннемъ воздухѣ—больномъ, необогрѣтомъ, Умрутъ послѣдніе .. печальные цвѣты. * * * Я люблю такъ страстно поздними часами Голубую ночь—всю въ грезахъ соловья. Трепетно сверкая ясными звѣздами Эта ночь безмолвно грезитъ, какъ и я. Томно-томно дышатъ блѣдныя сирени, Посылая небу сладкій ароматъ. И, сплетаясь вмѣстѣ, пламень Зорь и тѣни Не хотятъ рзстаться и томятъ... томятъ. Прячется въ шиповникъ бѣлая бѣсѣдка. Сквозь кусты мнѣ видно, какъ присѣвъ кь окну, Грезитъ и тоскуетъ милая сосѣдка, Грезитъ и тоскуетъ каждую весну. И хочу я крикнуть: „я скучаю тоже... Я, какъ ты, томлюся, что одинъ всегда. Эти годы жизни намъ всего дороже. Выйди-жъ,мое счастье... выйди же сюда."
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4