b000002651

533 епию и ласкою ; они кажутся всѣ стремящимися кЪ различнымъ благодѣяніямъ, прилѣпленными кЪ достоинствамъ преизящнаго ра« Зума и занимающимися безпрестанно тѣми склонностями, кои заставляютъ предпочитать владычество надЪ людьми, живущими вЪ свободѣ и вЪ благополучіи предЪ властію иадЪ многочисленною толпою рабовЪ и неволь- никовЪ. КарнавалЪ вЪ Венеціи установленъ ие по иной какой причинѣ, какЪ токмо для Того, чтобЪ скрыть на нѣсколько мѣсяцовЪ вЪ году величайшее несходство между различными степенями людей сей Республики! ПодЪ весьма сходными личинами. Самый дайке Козма де МедицысЪ управлялъ во флорен-' ціи надЪ шакимЪ народомъ, который почи- іиалЪ вольность наипревосходнѢйшимЪ блаженствомъ предЪ всемЪ вЪ свѣтѣ , безЪ найма» лѣйшего знака наружнаго властолюбія. ЧтожЪ отличало онаго отЪ протчихЪ его согражданъ? Ничто иное, какЪ одна токмо Герцогская шапка, что и самЪ онЪ утверждалъ нерѣдко. ИтакЪ справедливѣйшее кЪ самому себѣ уваженіе республиканца утверждается наипаче на ощущеніи собственной его безопасности. Преимущества сего не можно найти скоро, по справедливости, вЪ Демократическомъ правленіи, для котораго самая благоразумная свобода бываетъ весьма часто же» «щочайшішЪ состояніемъ, и вЪ космѣ не зй?

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4