b000002638

96 — открывалось блестящее поприще тѣмъ , кои пользовались покровительствомъ людей знатныхъ , либо сами имѣли личное достоинство. Римляне, з и а я вліяніе языка на нравы, постепенно занимались раз- нростраиеніемъ употребленія Латинскаго ЕездѢ , куда только проникало ихъ оружіе. Западные народы, наклонные къ принятію всякихъ впечатлѣній, съ нѣкоторою алчностію присвоили первые начатки образованности языкъ Виргилія и Цицерона вошелъ въ общее употребленіе между жителями Африки , Испаніи, Галліи, Великобританіи и Панноніи. Но не то было съ обитателями Греціи , которые , гордясь древними постановленіями и сла- 'Вою просвѣщенія, презирали грубые нравы тѣхъ, коихъ владычеству невольно покорялись. Множество Греческихъ поселеній, разсѣянныхъ отъ Адріатическаго моря до Нила и Евфрата, говорили однимъ языкомъ, и питали одинакія чувства. Римляне сами не могли не сознаться въ красотѣ языка Греческаго , хотя непреклонная ревность ко всему отечественному заставляла ихъ предпочитать употреблен'е собственнаго. Коренные жители Египта и Сиріи , преданные нѣгѣ , либо омраченные мракомъ совершеннаго варварства, сохраняли языкъ свой, и постоянно упор-

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4