b000002632

бишь своихЪ друзей, и убѣгаешь дѣлать себѣ непріятелей. разумЪ твой не заимствуетъ себѣ украшенія отЪ злословія; ты не говоришь и не дѣлаешь зла, не взирая- на превеликую способность, которую бы ты кЪ тому имѣть могла; СловомЪ, душа твоя" казалась мнѣ: всегда столь же чиста, сколь красота твоя превосходна. Ты; наставлена вЪ нѣкоторыхъ Началахъ и Философіи, по чему я думаю;* что тебѣ больше, нежели другой, сочиненіе мудреца понравится» СЪ4 начала писано оное на древнемЪ халдейскомЪ языкѣ, коего ни шы ни я не разумѣемъ^ перевели то по арапски, ДА а забавы преславиаго Султ ана

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4