65 Въ семъ - шо отношеніи письменное предписаніе имѣетъ преимущество предъ изустнымъ настаю вленіемъ. Причемъ должно обращать вниманіе на слѣдующія обстоятельства. § 81. НзыкЪ Вообще, на которомъ сочиняютъ вра* Чебное предписаніе, есть Латинскій. Хотя и отечественный также можетъ служить для сего, и хотя языкъ, употребляемый въ рецептѣ, не составляетъ су^щность искуснаго врачебнаго предписанія , однакожъ Латинскій по многимъ причинамъ заслуживаетъ преимущество. Онъ есть общій языкъ всѣхъ ученыхъ Врачей и слѣдовательно чрезъ него можно сдѣлать предписаніе для всѣхъ понятнымъ. Сверхъ того употребительныя имена весьма многихъ лѣкарствъ сушь Латинскія, Наконецъ Врачъ чрезъ него можетъ избѣгнуть препятствій t полагаемыхъ предразсудкомъ , невѣжествомъ и злоупотребленіемъ; ибо Латинское врачебное предписаніе рѣдко могутъ понимать какъ больные* такъ и посторонніе. Ту только часть рецепта должна писать на языкѣ отечественномъ , которая содержитъ B?b себѣ наставленіе (§ іб) для больнага о способѣ употребленія. $ 82, Названія, вѣіпйсываемыхъ лѣкарствъ должно употреблять принятыя Врачами и ясныя , шо есть такія , кои бы означали существенныя свойства простыхъ веществъ й составныя части сложныхъ. Посему должно вообще употреблять названія, находящіяся въ лучшихъ новѣйшихъ Химіяхъ у каковый можно А
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4