b000002617

у ===== 3 7 смерти отца своего вступилъ на престолъ , скончался вскорѣ безъ дѣтей, т о весь народъ думалъ, что Ликургъ будетъ Королемъ; и онъ былъ дѣйствительно въ семъ достоинствѣ до тѣхъ поръ, пока беременность его невѣстки была не извѣстна, а какъ только онъ о томъ увѣдалъ, т о тотчасъ объявилъ , что Королевской чинъ принадлежитъ имѣющему родишься ди тяти , ежели оно будетъ мужеска полу, и съ того времени управлялъ онъ государс т вомъ. подъ именемъ Королевскаго опекуна. Между тѣмъ вдова брата его послала къ нему сказат ь та.**- но, что ежели онъ обѣщается взять ее въ супружество, шо она погубитъ свой плодъ. Такое проклятое предложеніе устрашило Ликурга, однако онъ притворился, и проводилъ сію женщину разными видами до времени ея родовъ, а какъ младенецъ родился, шо Ликургъ, взявши его въ свои руки, началъ говоришь присутствую ­ щимъ: Вотъ, Спартанскіе господа, Король вашъ, и въ самое шо время; под ожилъ его на Королевскомъ мѣстѣ, и назвалъ Харилаемъ, по случаю радости, которую весь народъ оказывалъ о его рожденіи. Въ тогдашнее время Спартанское государство было въ великомъ безпорядкѣ, и Королевская власть въ крайнемъ презрѣніи-, а сила законовъ еще въ большемъ, и ни чемъ не можно было обуздать народнаго дерзновенія, которое ежедневно возрастало. Ликургъ предпріялъ смѣлое намѣреніе перемѣнить со всѣмъ Лакеде.’ онское правленіе , и по тому разсудилъ онъ за благо по- ѣхат ь самъ къ другимъ народамъ , для испытанія разныхъ ихъ обычаевъ, и для наученія себя от ъ самыхъ искусныхъ людей въ правленіи, чтобъ онъ могъ со временемъ издать мудрые у с т а ­ вы своему народу. Онъ началъ свое путешествіе въ островъ К ри тъ , гдѣ строгіе и жестокіе законы были въ великой славѣ, а о т т уд а отправился онъ въ Азію, гдѣ поступки были со всѣмъ противны Критскимъ, и наконецъ поѣхалъ въ Египетъ, какъ жилище наукъ, премудрости и добрыхъ совѣтовъ.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4