ч ===== кот орыя сіяю т ъ сквозь всю темноту человѣческихъ страстей и множество великихъ препятствъ, и которымъ принуждены люди иногда противъ своей воли отдавать должную справедливость. Самое сіе здѣлалось при семъ случаѣ. Какъ только упомянуто было о Нумѣ Помпиліи; т о всѣхъ мнѣнія на него согласились; изчезли самолюбивыя намѣренія, забыто было то , что онъ иностранной^ ч то онъ Сабинецъ , и что онъ жилъ не въ Римѣ. Онъ казался имъ не иначе , какъ добродѣтельнымъ человѣкомъ , какъ такимъ мудрецомъ, которой могъ подданныхъ своихъ здѣлат ь благополучными. Тотчасъ по согласію народному отправлены были къ нему Послами главнѣйшіе изъ обѣихъ обществъ Сената , просишь его , чтобъ онъ пріѣхалъ въ Римъ для принятія Скипетра. Нума былъ тогда сорока лѣтъ отъ роду, какъ прибыли къ Нему Римскіе Послы, кои назывались Велезъ и Прокулъ. Сперва думали, что на котораго нибудь изъ нихъ падет ь жребій выбору: Римляне желали Прокула, а Сабинцы Велеза. Сіи Послы думали , что не надобно имъ употреблять долгихъ рѣчей , и что довольно будетъ одного простат предложенія, для полученія соизволенія отъ Нумы. И такъ они удовольствовались тѣмъ, чт о бъ представить ему просто о причинѣ своего Посольства, и о выборѣ его въ Короли отъ Римлянъ. Тогда т о уже узнали, что онъ былъ совершенно добродѣтеленъ, и что достоинство его превосходило славу. Нума въ присутствіи своего отца, и одного свойственника называемаго Марція отвѣтствовалъ симъ Посламъ, что онѣ принимаетъ себѣ за великую честь предложеніе , которое Они ему дѣлали именемъ Римскаго народа; но что онъ не можетъ понятъ, какимъ образомъ Римляне могли обратить свой взоръ на него, чтобъ заступит ь такое важное мѣсто ; что ежели они усматриваютъ въ немъ какія почтенія достойныя качества, т о онѣ сут ь такова свойства., что должны удалять , и изключать * ст ошъ .престола^ что онъ любит ь покой и уединенную жизнь;
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4