b000002617

1 0 8 ======= исканія погибели стараго своего соперника , ревностно споспѣшествовалъ предпріятіямъ его и славѣ. Тревога въ Греціи тѣмъ больше умножалась, чѣмъ ближе слышали они подходящихъ къ себѣ непріятелей, Ежелибъ Аѳинейцы и Лакедемонцы не имѣли у себя больше , какъ одно сухопутное войско, т о бы Греція погибла въ семъ случаѣ. Здѣсь видимо было все мудрое провидѣніе Ѳемистоклово , которой , для другой надобности, приказалъ состроить ст о галеръ. Ѳемист оклъ, вмѣсто того , что другіе Аѳинейцы полагали Маратонскую батал ію за конецъ войны, почиталъ ее за начало и знакъ къ великой войнѣ, къ которой долженъ онъ былъ приготовлять свой народъ, и въ сихъ мысляхъ будучи, заблаго разсудилъ употребит ь всѣ Аѳинейскія силы на морѣ, вѣдая чт о какъ они ни слабы были на сухомъ пут и, однако на морѣ могли быть полезными своимъ союзникамъ, и страшными непріятелямъ. Совѣтъ его принятъ былъ, не смотря на усиліе Мил т іадово, которой безъ сомнѣнія не думалъ , чтобъ Греческой народъ , какъ непріобыкшій къ морскимъ сраженіямъ , и немогущій вооружать , кромѣ малыхъ кораблей , въ состояніи былъ противиться такой ужасной силѣ Персовъ , которые кромѣ флота состоявшаго болѣе нежели изъ тысячи кораблей , имѣли еще и сухопутную армію многочисленную. И такъ передъ прибытіемъ Ксерксовымъ въ Грецію удвоено было число ста галеръ, и сей флотъ спасъ Грецію отъ погибели. А какъ надобно было выбрать Генералиссимуса для командованія флотомъ, т о Аѳинейцы, которые одни поставили его двѣ тр ети , старались, чтобъ команда поручена была имъ , какъ т о и самая справедливость того требовала; однако голоса всѣхъ союзниковъ пали на Лакедемонца Эврибіада. Ѳемист оклъ хотя й весьма былъ жаденъ къ славѣ ; однако въ семъ случаѣ заблаго разсудилъ позабыть собственную свою пользу , для предпочт е- % .

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4