b000002359

„Мне отмщение—и аз воздам". „Двенадцать" шли гулким, мерным,^торошсим шагом. — „Кто там машет краснымфлагом? — Приглядись-кэ, ака тьма? — Кто там ходит беглым шагом, Хоронясь за все дома? — Все равно тебя добуду. Лучше сдайся мне живьем! — Эй, товарищ, будет худо, Выходи,—стрелять' начнем! Они на страже революции. Топот их—три армии грядущего. А там за ними, в глухих черных улицах— „Стоит буржуй на перекрестке Й в воротник упрятал нос.- А рядом жмется шерстью хлесткой Поджавший хвост паршивый нес. Стоит буржуй, как Нее голодный, Стоит безмолвный, как вопрос. И старый мир, как пес безродный, •Стоит за ним, поджавши хвост". — Смерть старому миру! Да погибнет капиталистический Карфаген!—Вот смысл, ■триумфального и—быть-может—жертвенного шествия „двенадцати*. ...На одной из улиц, где шли „двенадцать"— „От здания к зданию Протянут канат. На канате—плакат:— „Вся власть—Учредительному Собранию"... Около плаката грудятся осколки старого мира: тут и писатель— ,,вития", и ста рушка, вздыхающая о „Заступнице" и „долгополый товарищ", и— „Барыня в каракуле К другой подвернулась:— — Уж мыплакали, плакали1',.. С „барыней" случился „казус":— Поскользнулась Й - бац- растянулась!.. Ай, ай! Тяни, подымай"... В том. что поскользнувшаяся „барыня" упала—удивительного ничего нет, по— предположим—вдруг эта самая „барыня" и была „Прекрасной дамой"? Ведь, свалилась-же в „Балаганчике" „она"—неведомая невеста: „Он ее ничем не обидел, Но подруга упала в' снег. Не могла удержаться'сидя",— ибо она была из картона. " Над упавшей подругой плясали двое— веселый Арлекин и грустный Пьеро • ій, над, пляску морозныхигол, Вкруг подруги картон оймоей— Он звенел н высоко прыгал, Я за ним плясалвкруг саней"...

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4