b000002359

ПЕРЕВОД. Ц ы га н с к а я п е сн я . Ц ы ган ка : Сквозь пляску мглы, среди глубо­ ких снегов, в диком лесу, в зимнюю ночь я слышала голодный вой волков, я слышала крики сов. Все: Виллэ, вау, вау, вау! Виллэ во, во, во! Одна: Вито гу! Ц ы ганка : .Мой муж убил около плетня кошку, любимую черную кошку колдуньи (ведьмы) Аннэ. Вот и пришли ночью ко мне семь волков, это были семь женщин из деревни. Все: Виллэ вау, вау, вау! Виллэ во, во, во. Одна: Вито гу! Цы ганка : Я их всех узнала, отлично узнала: Аннэ, Урзель, Кэтэ, Лир, Барбэ, Эва, Б э т ,— они, окружив, выли на меня. (Припев т о т ж е). Ц ы ган ка : Тогда я назвала их всех громко по именам— „чего тебе, Аннэ? чего тебе, Б э т? " Они заметались, заскакали и кинулись прочь, и выли на бегу. (Припев т о т же). Вой волков здесь передан звукоподраж ательно и в то же время припев цыганок, изображающих волчью стаю, напоминает их собственные песни на родном языке. Футуристы ходят очевидно вокруг того же, что оказалось подвластно гению. Они идут приблизительно тем же путем, где некогда был встречен реа­ лизм, затем импрессионизм, продолжал это г путь в прямом направлении. Гений разрешил эту задачу иначе. Он почувствовал недостаточность слов, даже быть может ненужность их в данном случае и применил звукоподражение, которым т а к удивительно пользовались праотцы, творцы слов. Что касается приведенных нами образцов народного творчества, то и и> тарабарщина оказалась после новейших исследований полной всяческого смысла ибо она ничто иное, как имена божеств и подлинные заклинания древнего востока („Экскурсы в области народного творчества*— В. С. Миллер). Лев Зилзв. П е с т р я д ь . Не один раз на страницах „Вестника Ли­ тературы,, поднимался вопрос о вандализме последних лет. Бесследно погибают культур­ ные ценности: книги, картины, ^фарфор, ста­ ринная стильная мебель,—погибают сплошь и рядом благодаря нашей нерачительности и халатности. Среди макулатуры, пересылаемой на бумажные фабрики для переработки в бу­ магу, встречаются редкие и ценные книги, реликвии, рукописи начала пройлого столе­ тия, подписанные выдающимися исторически­ ми деятелями того времени, старые издания произведений наших каесиков, словари и много других культурных ценностей. Небрежное отношение к культурным цен­ ностям бытовое явление нашего времени. В нашем краю, как и везде, не умеют ценить веками накопленные культурные богат­ ства. Мне вспоминается перевозка ценнейшей библиотеки из усадьбы статс-секретаря Ку- ломзина в Кинешемском уезде. Редкостную Куломзинскую. библиотеку перевозили в село Есиплево. Дело было зимой, книги, выносили охапками и бросали на дровни н, ничем не покрытые, отвозили. Шел снег покрывая их толстым слоем и никто не подумал книги при крыть. Дорогой часть книг сваливалась с дров­ ней и попадала под ноги идущих сзади лоша дей, их никто не поднимал, другая част: (редкостные издания, с рисунками) были рас тащены по домам'восчиками и от них не ос талось следа. Перевезенная в Есиплево би­ блиотека долго валялась там в каком то сара без всякого присмотра. Вспоминается много других подобных слу чаев, надр., запустение усадьбы писателе;; Потехиных в Юрьевецком у. Но обратимся к обзору. В статье „Бесследно цогибающие архивы (?й 4-5 „Вест. Лит.") рассказывается о судьб архива недавно скончавшегося исследователя раскола и сектанства А. С. Пругавина, сс стоявшего из весьма ценных реликвий, доку ментов по расколу и картин, с большим тру дом и немалыми затратами собранных в те­ чение многих лет... Пругавинский архив вме­ сте с книгами кто-то и куда то распрядился перевезти на телеге. Телега с книгами С архивом, не доезжая до места назначена. опрокинулась в грязь. Перевозчики, расцені,

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4