b000002298
Приложение ПЕРЕВОД СТАТЬИ О БУНИНЕ. • Перевести это изумительное во всех отношениях произведение западной газетной „мысли“ чрезвычайно трудно — я сделал все, что мог: С ТА РА Я РУС Ь В БРЮССЕЛЕ. С И В А Н О М Б У Н И Н Ы М , Премия Нобеля 1933. Несколько дней тону назад нон русские друзья сообщили мне, что Иван Бунин приехал в Брюссель. Иван Бунин. Да. это один из тех писателей, о которых наиболее говорили года два то му назад по поводу получения им нобелевской прении. Это высо кое шведское отличие производит эффект sun light * на того, кто его удостонвается. Поэтому моя радость встретиться с Иваном Буниным была вполне законна. Не думайте все же. что имя того, кто сделал из нитроглицер ина гремящую смесь, придает премии Нобеля взрывчатые свой ства. Это увенчание не украшает венчанной главы никаким знаком . королевского достоинства. Бродя плечом к плечу из лавки в лавку, х Бунин и я совсем не были похожи на принцев и не имели никаких царственных намерений. Автор „Господина из сан Франциско" но сил широкую фуражку, на коже: „я купил ее в Швеции, чтобы при крыть мой череп, — сказал он мне. — потому что я боюсь холода.“ И его желание теперь заключалось в том, чтобы купить сосисок на закуску к водке. В мягкой тишине дружественного дома мы проболтали с ним целый вечер. От времени до времени мы прерывали разговор, что бы послушать на грамофоне Шаляпина. „Слушайте хорошенько...— говорил мне писатель. — Это русская старина, не теперешняя Рос сия. Слова тогда были много красивее, много тяжелее..." И. вос хваляя таким образом тяжеловесные слова прошлого, он держал свои руки так. как будто бы я ладонях их были золотые слитк и или драгоценные камки. „Это полновеснее, много полновеснее, чем теперь...” — повторял ои. Таким образом овна фреза, только овна фраза показала мне и его культ прошлого н его культ слова. Верный закускам старины, волжской икре и чистому алкого лю. который пьют мужики, заперлись в свое* избе, как яйцо в своей скорлупе, мой русский собеседник был русским по старой моде. И все вокруг него говорит о старой стране его. о погибших традициях, об утраченном благоговении. У Ивана Бунина часты •Солнечный свет. Марка известного мыла тоже. Н.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4