b000002298
К о р о л ь . — Вчера вы уверяли меня, что вам нале зачем-то посыпать голову пеплом, а сегодня оказывается, что необходимо вымыть руки. Вымойте в уборной. Сансу должен найти деньги, а мы будем тянуть, пока тянется. Лучше всего созвать всемирную мирную конференцию... Не понимаю, чего они там так тянут... М а р ш а л .— Почти все делегаты уже съехались, в. в. — дело только за нашим гр. Рулотт. Сегодня газеты сообщают, что он чрезвычайно удовлетворен своими переговорами с Фюрерлан- дом и летит в Буэнос Айрес... К о р о л ь . — Он уверял, что чрезвычайно удовлетворен раз говорами и с Москвой, и с Дучеландом, и с Навахаландом, а толку нет Он удовлетворен чрезвычайно, а я не удовлетворен нисколько. Пусть председатель совета министров вызовет его моим именем обратно. У меня нет ни шпинта, мои министры, вместо того, чтобы всячески успокоить их всемилостивейшего монарха, только амбети руют его с утра до ночи. Ох. тяжела ты, шапка Мономаха, как хо рошо сказал Эмиль Золя. Надо повидаться с Диамантенпрахтом: я хочу назначить его председателем мирной конференции... М а р ш а л . — Как раз сейчас он просил у гофмаршала об аудиенции у в. в. К о р о л ь . — И отлично. А гофмаршал пусть попробует уго ворить ее величество подождать еще полчаса... К о р о л е в а , б ы ст р о , в х о д я .— Мерси, нон... Решительно нон, нон э нон... Вы можете идти, маршал: должна же я когда-ни будь видеть моего всемилостивейшего повелителя наедине.. До свидания, во свидания: была очень рада встретиться с вами.. Итак, балда стоеросовая: денег, денег и еще раз денег. А затем ты дол жен дать свое родительское благословение, навеки нерушимое, Ра стегаю на брак с Оли Жоли или выслать ее на авионе хоть на се верный полюс. Так продолжаться больше не может. Бедный маль чишка совсем извелся. К о р о л ь . — Но ведь я пробовал же высылать ее, а она опять вернулась. Не могу же я снова построить Бастилию да еще алА такой очаровательной женшины. А к тому же она и выбрана королевой не то Гольфштрема. не то еще чего-то там такое... Озера Титикаки, что ли или вулкана Киу-Сиу. Ты не помнишь? К о р о л е в а — я зв и т е л ь н о — Мыса Доброй Надежды, в. в. Вы, всемилостивейший повелитель, кажется этих добрых надежд на успех у прекрасной дамы не теряете... К о р о л ь . — Оставьте, в. в. Но на мировой скандал я, ко нечно, не пойду... - К о р о л е в а . — А тогда родительское благословение. Раста паи сюда. Р а с т е г а й . — Я здесь, мама К о р о л е в а . — Я устала быть твоим адвокатом. Говори сам. Е. в. упрям, как тысяча ослов. Он не желает понимать, что вся на дежда пиквикландского народа в тебе, единственном наследнике. А эта девчонка...
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4