b000002296

— Это, полагаю я, разно, Джованни . . . — отвѣчалъ я. — Я думаю, кто госпо динъ, предсказавшій земной пожаръ, получилъ не болѣе пятидесяти лиръ, ибо тема эта слишкомъ затаскана, чтобы можно было цѣнить ее очень дорого. Ціанистый кали тоже вещь не дорогая въ данномъ случаѣ, — положимъ за него тоже пятьде сятъ лиръ. .. — Corpo di Bacco! — покачалъ Джованни головой. — Не будь они астрономами, они не получили бы и этого, — но онъ все же астрономъ, не простой человѣкъ, какъ мы съ вами. За срываніе атмосфернаго по крова съ земли и взрывъ земного шара можно вполнѣ дать сто лиръ: катастрофа ори гинальная, и никакъ нельзя ей отказать въ извѣстномъ величіи, не такъ ли? — Ма согро (іі Вассо! — бормоталъ Джованни. — За веселящій же газъ и за послѣднюю пляску человѣчества, — сказалъ я, — я охотно заплатилъ бы на мѣстѣ редакціи двѣсти лиръ, не дешевле: s i n o n e vero e ben trovato. . . — Такъ. Ну, а синьоре Джусто, который, послѣ того, какъ ничего не случи лось, пишетъ, что и случиться ничего не могло ? . . — Синьоре Джусто, какъ человѣкъ весьма знаменитый, получилъ, вѣроятно, никакъ не менѣе пятисотъ лиръ: во-первыхъ, потому, что онъ знаменитъ, во-вто рыхъ, потому, что онъ оказался правъ, хотя бы, и нѣсколько поздно, въ-третьихъ, потому, что онъ сообщилъ всѣмъ вещи въ высшей степени пріятныя: никакой ката строфы нѣтъ, да и быть не можетъ. . . — Porca Madonna! . . — звонко щелкнулъ себя по ляжкамъ Джованни. — Двѣсти, триста лиръ за полчаса работы! . . Я всегда говорилъ, синьоре, что много есть ремеслъ на свѣтѣ, которыя выгоднѣе ремесла кабатчика на глухой дорогѣ въ окрестностяхъ Рима. . . Да, вотъ что значитъ наука! . . Учись, Пе, учись! . . — назидательно обратился онъ къ Пеппино, который вылѣзъ изъ-подъ стола и, глядя на насъ, мирно ковырялъ въ носу. — Говори: хочешь быть астрономомъ? — Хочу. . . — И прекрасно! . . Но это еще мало, быть астрономомъ, Пе . . . — замѣтилъ Джованни и продолжалъ назидательно: — Вотъ запомни завѣтъ твоего отца, Пе: никогда не торопись высказываться первымъ. Поступай всегда, какъ синьоре Джу сто: не торопись, говори послѣднимъ и, если можно, старайся говорить вещи всѣмъ пріятныя... Еccо! . . Еще бутылочку, синьоре, по случаю избавленія отъ кометы Галлея? — Пожалуй, Джованни. . . Джованни взялъ пустой графинъ и пошелъ въ погребъ, бормоча и по обыкнове нію жестикулируя; — Пятьсотъ лиръ за полчаса работы, согро di Вассо! . . Ма cinque сеn tо! Вотъ такъ синьоре Джусто, всѣхъ подкузьмилъ!. .

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4