b000002295
въ гостинныя, гдѣ дорогимъ гостямъ будутъ сервированы кофе и ликеры, а тѣхъ, которые жаждутъ увидѣть скорѣе это несравненное чудо природы, — пожаловать въ пещеры: лучшіе проводники уже ожидаютъ ихъ на своемъ п о с т у ... | Огромное большинство гостей безмолвно высказалось въ пользу гостинныхъ и ликеровъ и г.г. Гольдштейнъ, Дес монтэ, докторъ Дюфуръ и Сало размѣстили ихъ по уют нымъ уголкамъ и зорко слѣдили за лакеями, разносившими кофе — настоящій, — и всякія сладости. Г. Сало, — онъ очень порозовѣлъ и глаза его сіяли, — былъ центромъ всеобщаго вниманія. Онъ допускалъ эти знаки подданви- чества и такъ раскачивался на своемъ креслѣ, что у всѣхъ душа въ пятки уходила: еще мгновеніе и онъ треснется своимъ драгоцѣннымъ затылкомъ объ полъ! Но какъ разъ въ самый опасный моментъ г. Сало ловко справлялся съ дѣломъ и, перекачнувшись впередъ, съ самымъ неприну жденнымъ видомъ продолжалъ свою бесѣду . . . Тѣмъ временемъ неутомимый г. Лемюгэ съ помощью румянаго Бонвуазэна велъ своихъ гостей къ пещерамъ. У кассы шла настоящая давка, которая начинала уже вну шать опасенія. Г. Лемюгэ, полный сознанія своего долга, извинился передъ гостями и, ввѣривъ ихъ попеченію Бон вуазэна, самъ сталъ для порядка у кассы и ласково-вор чливо успокаивалъ рвущуюся въ пещеры публику: — Но господа, ѵоуопз I . . Совсѣмъ не надо такъ спѣ шить, господа . . . Вѣдь мы не отнимемъ же у васъ ва шихъ пещеръ 1 . . Прошу васъ, господа . . . мною приняты всѣ мѣры, господа . . . Будьте покойны . . . И одна огромная партія за другой исчезала въ глу бинѣ залитыхъ яркимъ электрическимъ свѣтомъ пещеръ. И шла давка у кіоска сувенировъ, и шла давка у открытокъ съ видами, и совсѣмъ невѣроятная давка шла въ кафе- ресторанѣ «Надъ Прорвой", гдѣ мѣстъ желающимъ под крѣпиться давно уже не хватало, и многіе туристы уже кушали прямо на травѣ и рѣзвились въ этой новой для нихъ обстановкѣ прямо какъ дѣти. И горячими цвѣтными вихрями носились повсюду ласковыя дѣвицы съ красными губами». Не малая давка происходила и въ нѣдрахъ горы, гдѣ, въ , Будуарѣ Прозерпины*, устроенъ былъ буфетъ, въ кото ромъ почтенной публикѣ .предлагалось" и кофе изъ цико рія и мадера, сдѣланная очень хорошо въ Брюсселѣ, и шампанское. И никакъ нельзя было пройти мимо этой за сады, не купивъ хоть чего-нибудь, потому что проводники говорили, что .освѣжиться* рѣшительно необходимо. И изъ всѣхъ силъ работали тряпки, щетки и языки живопяс-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4