b000002179

значит, посмирно, без ссоры, нет,—е начальством у него теперича перекоры... Земли теперича он потребует, а чтобы отдать за нее смиренно, что полагается, — от него не жди. Потому он теперь, сам знаешь, третий год в одержании. Ну, а мир все в ответе. Будь у нас земли вдоволь — да мы бы со всем нашим удоволь­ ствием! Живи, сделай милость!.. Так ли? А у тебя ему будет чудесно!.. Начальство-то к вам сюда, поди, и не заглянет. В эдаком райском месте он, Сатир-то, совсем ангел будет! А при всем при том они, с Ульянёей-то Мосевной, знаешь, приятели — водой не разлей! Покончив, таким образом, дипломатический поход на деда Мосея и убедившись, что дед Мосей непрочь «и впредь делить тяготы с миром», дергачевцы, в лице того ж е хлопотливого дипломата-старосты Макридия, совсем измотавшегося на неблагодарном деле приве­ дения в гармонию интересов управляемых и управите­ лей, тотчас направились к Сатиру. Вошли в избу — в избе никого нету, кроме кур. Заглянули на д в о р— толь­ ко лошадь свободно ходит, путаясь в поводу. — Эй ты, Сатир! Дома, что ли? — окликнули дер ­ гачевцы. Ну-у, дома! — кто-то лениво и сердито проворчал с задворок. Пошли на задворки. Н а задворках сидит, задом к избе, на корточках, длинный и сухой, как жердь, Сатир и плавит в железной ложке свинец. Сатир! — окликнули мужики. — Д а ну! — Мы пришли. — А кто вас звал? Сатир сидел на корточках и не считал нужным обер­ тываться. — Мы, брат, пришли избу сносить. — Чью? — Твою. — Куда? — К Мосею. — По чьему приказу? — Какой тут приказ! Мы хлопочем, чтобы как тебе лучше... — А кто вас просил? Кто просил?.. Чать, мы — мир. Мы, брат, худого не вздумаем... Мы, Сатирушка, на душу этого греха не

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4