50 жизнь ЗАМЬЧАТЕІЬНЫХЪ ЛЮДЕЙ. вступилъновый президентъграфъ Кирилъ Разумовскій, то, въ іюнѣ мѣеяцѣ, академическаяканцелярія разослала увѣдомленіе о предполагавшихся декціяхъ по всѣмъ учрежденіямъ, въ которыхъ могли найтисьохотники слушать ихъ. Ломоносовъ составилъприглашеніе къ любителямъ физики. Лекціи предполагалось читать двалсды въ недѣлю, по вторникамъ и пятницамъ, по 2 часа въ день. Но почему-то этимъ первымъ чтеніямъ нарусскомъязыкѣ не сужденобыло осушествиться ни въ этомъ году, ни въ слѣдующихъ. Тѣмъ не менѣе переводъ Ломоносова «Вольфіанской экспериментальнойфизики» заслуживаетъ на столько вниманія, чтобы о немъ сказать нѣсколько словъ. Въпредиеловіи, которое переводчикъ прилагаетъкъсвоеиутруду нослѣ посвящснія его графу Михаилу Воронцову, Ломоносовъ весьма ясно и толково разсказываетъ объ успѣхахъ наукъ въ XVII и начадѣ ХУШстолѣтій. «Славный и первый изъ новыхъ философовъ Картезій, —говоритъ нашъ профессоръ,—осмѣлился Аристотелеву философію опровергнуть и учить по своему мнѣнію и вымыслу. Мы кромѣдругихъегозаслугъособливо затоемублагодарны, чтоонътѣмъ ученыхъ людей ободрилъ противъ Аристоте.м, противъ себя самого и противъ прочихъ философовъ въ нравдѣ спорить, и тѣмъ самымъ открылъ дорогу къ вольному философствованію и къ вяпіему наукъ приращенію... Въ новѣйшія временанауки столько возрасли, что не токмо за тысячу, но и за столѣтъ жившіе едвамоглитого нздѣяться . Сіе больше отъ того происходитъ, что пынѣ ученые люди, а особливо испытателинатуральныхъ вещей, мало взираютъ на родившіеся въ одной годовѣ вымыслы, но больше утверждаются надостовѣрномъ иекусствѣ. Главпѣйшая часть натуральнойнауки физика нынѣ уже на одномъ ономъ свое основаніе имѣетъ. Мысленныя разсужденія произведены бываіотъ изъ надежныхъ и много разъ повторенныхъ опытовъ»... Не слѣдуетъ забывать, что это говорилось въ то время, когда въ Россіи, во всѣхъ духовныхъ училищахъ,—этихъ почти единственныхъ тогда разсадникахъпросвѣщенія въ Россіи—царила еще схоластика, и Аристотелево ученіе, къ тому-же еще въ искаженномъ видѣ, пользовалось безусловнымъавторитетоиъ.Весь переводъфизики сдѣланъяснымъ, проетымъиточнымъязыкомъ, приэтомъЛомоносовъ ввелъ множество новыхъ научныхъ терминовъ^ изъ которыхъ многими мы до сихъ поръ продолжаемъ пользоваться. Вообще надо сказать, что нашъ знаменитыйпоэтъ былъ великій мастеръслова. По своему простому, ясномуи въ то-же время изящному языку Ломо-
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4