ЯКОВЪ НИКОЛАЕВПТЬ толстой. 27 указывать ошибки французскимъ, нѣмецкимъ или англійскимъ литераторамъ и въ то же время могли бы сообщать имъ, что можно» '). Поэтому-то, когда появились замѣчанія Толстого на книгу Рабба, въ «Московскомъ Телеграфѣ» съ сочувствіемъ отмѣтили этотъ фактъ и благодарили Якова Николаевича, принявшаго на себя «посредничество между русскими и французами». Посредничество это выражалось въ томъ, что въ «Кеѵие Епсусіорёсіідие», въ которомъ былъ отведенъ цѣлый отдѣлъ извѣстіямъ о Россіи 2 ), съ 1824 года стали появляться яеболыпія замѣтки Толстого о русской литѳратурѣ, имѣвшія цѣлью знакомить французскую публику съ ходомъ нашей словесности. Не ограничиваясь этимъ, онъ даже перевелъ на французскій языкъ цѣлое сочиненіе С. Б. Броневскаго о Кавказѣ 3 ) и представилъ его Географическому обществу для напечатанія 4 ), но дѣло это не состоялось. Относясь съ похвалой къ подобной дѣятельности Толстого, критикъ «Московскаго Телеграфа» указываетъ также и на промахи, сдѣланные Яковомъ Николаевичемъ въ его рецензіяхъ, помѣщенныхъ въ «Кеѵпе Епсусіорёсііфіе». Разборъ Толстымъ книги Рабба вызвалъ цѣлый рядъ опроверженій и возраженій со стороны послѣдняго. Вся полемика ихъ по этому поводу подробно разсказана въ «Московскомъ Телеграфѣ» П. А. Вяземскимъ, скрывшимся подъ буквами Г. Р.-К. Вотъ почему возгорѣлся споръ. Раббъ въ одномъ мѣстѣ своего «Кезптё» выразился, что русскіе напрасно производятъ слово славяне отъ корня слава; утверждалъ, что оно имѣетъ болѣе связи со словомъ езсіаѵе и называдъ поэтому славянъ эсклавонами. Яковъ Николаевичъ, въ вышеуказанныхъ замѣчаніяхъ своихъ на книгу Рабба, отвѣтилъ на это, что «историку слѣдовало. бы знать, что слово езсіаѵе ничего не значитъ ,^йи на славянскомъ, ни на русскомъ языкѣ, и что, слѣдовательно, игра словъ его совершенно неумѣстна. Пусть же г.Раббъ узнаетъ»,прибавляетъ Толстой, «что евсіаѵе по-русски и по-славянски значитъ рабъ». Эта колкость сильно раздражила Рабба, и онъ напечаталъ возраженіе на замѣтку Толстого въ «Кеѵие Епсусіорё^ие», а затѣмъ въ «Сопггіег Ггапдаіз». На послѣднее опять такп возражалъ Толстой въ томъ 1 ) „Моск. Телеграфъ" 1825 г., ч. IV, № 16, стр. 358. 2) Видными вкладчиками въ этотъ отдѣлъ были: С. Д. Поіторадкій и секретарь „Ееѵие Епсусіореіісіие"—Егіте Нбгеаи, жившіп одно время въ Россіи, знавшій хорошо русскій языкъ и сотрудничавшій въ „Моск. Телеграфѣ" Статьи Полторацкаго и Геро указаны въ „ТаЫе (іесеппаіе ііе 1а „Кеѵие Епсусіорёс^ие" (1819—1829), раг Р. А. М. Мідег. Рагіз, 1831, 2 ѵ. 3 ) „НовѣГішія географическія и историческія извѣстія оЕавказѣ".М. 1823 ') „Моск. Телеграфъ" 1825 г., ч. IV, Л» 16, етр. 360. 5) „Москов. Телеграфъ" -1825 г., ч. V, стр. 261—267. Статья эта не вошла въ собраніе сочиненій князя Вяземскаго-
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4