b000001646
133 къ нам-ь въ 15 18 г©ду акамекиткй Макеимъ Грекгь в виз* заикый съ Авока ведикимъ князеиъ Васияіемъ Іоанно- вичемъ въ Москву для разбора ведикокия»еской биб» яіотѳки, в-ь которой находилось мновгество греческиаль шшТЪѵ и для перевода на сдавянскій яэыкгь тѣх-ь из-» них^, который окажутся нужными для русской церквй. Вассіан-ь Патрикѣевъ успѣлъ сблизиться сь высокооб»- рааованнымъ иноземцемъ ш нашелъ въ немъ единомыш- ленника по вопросу о монастыре кихъ вотчинахъ. Его»- то услугами и воспользовался кашъ инокь-князь для того« чтобы окончательно редактировать свою Кормчую въ направлен ІИо небдагопріятиомъ монастырскому зе*- илевладѣнію, Отъ Максима Грека онъ уакалъ, ро-пер- выхъ, что изложеніе правилъ въ "гранязсь", то естВ въ титуляхъ, принадлешитъ патріарху Фотію; во* вторыхъ» что въ греческой церкви извѣстны толкова*» нія на церкор-ныя правила не только Аристина, но я другяхъ болѣе важныхъ толкователей: Зонары и Валь- самона. Эти свѣдѣнія Вассіанъ счелъ нужнымъ зане- сти въ свою Кормчую.. Кромѣ того онъ получи лъ оть Максима Грека новый переводъ тѣхъ правилъ и толко- ваний на нихъ, въ которыхъ говорится о монастыре яязсъ *селахъ в . Изъ зтого перевода оказалось, что прежній переводъ былъ не совсѣмъ точенъ я правиденъ, что слово "село" невѣрно передаетъ смыслъ греческаго ре- ||і / ченія " ■ у т 0 а.ъ'т іАЛгѵ " „ которое означаетъ соб- ственно не населенную вотчину«а
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4