b000001643

А. С. ПУШКИНЪ ВЪ РЯДУ ВЕЛИКИХЪ поэтовъ. 217 перевелъ стихотворение Шенье: „близь мѣстъ, гдѣ царствуетъ Венеція златая", изображающее пѣвца, который .... любить пѣснь свою; поетъ онъ для забавы, Безъ дальнихъ умысловъ; не вѣдаетъ ни славы, Ни страха, ни надеждъ, и тихой музы полнъ Уыѣетъ услаждать свой путь надъ бездной волнъ. На морѣ жизненномъ, гдѣ бури такъ жестоко Преслѣдуютъ во мглѣ мой нарусъ одинокій, Какъ онъ, безъ отзыва утѣшно я пою, И тайные стихи обдумывать люблю 1 ). Это стихотвореніе сближаютъ со стихотворепіями Пушкина, относящимся еъ тому же 1827 году, „Соловей" и „Поэтъ" (Пока не требуетъ поэта и т. д.). Тогда же пришла Пушкину первая мысль знаменитаго стихотворенія „Чернь" (1828), 2) въ которомъ поэтъ гордо и презрительно отвѣчаетъ на требованіе „тупой черни", „безсмысленнаго, непросвѣщеннаго народа" , чтобы пѣсня поэта приносила пользу, „исправляла сердца собратьевъ"^ и которое заключено, повидимому — въ духѣ теоріи искусства для искусства 3), словами: Не для житейскаго волненья. Не для корысти, не для битвъ ѵ Мы рождены для вдохновенья. Для звуковъ сладкихъ и молитвъ 4). Такимъ образомъ, какъ будто оказывается что, у А. Шенье была почерпнута Пушкипымъ мысль, ставшая исходнымъ пунктомъ ряда П, 22. У Шеиье (Оеиѵгез роёЫсрез Йе Аікігё (1е СЬёпіег. Аѵес ипе поііое еі Йев поіез раг М. ОаЪгіеІ сіе СЬёпіег, Т. I. Раг. МВСССЬХХІТ, р. 129) послѣднимъ четыреыъ стихамъ Пушкина соотвѣтствуютъ: Сотте Іиі іе те ріаіз а сііапіег Без гизіідисз сііапзопз еще і'аіте а гёрёіег. Айоисіазепі; роиг тоі 1а гоиіе йе 1а ѵіе. Еоиіе атёге еі; зоиѵепі; Йе паиігайвз зиіѵіе. Ср. однако тамъ же р. 251. 2 ) Полпвановъ, Соч. Пушкина, I, 245 и 260. Народъ, имѣющій, по словамъ поэта, для своей глупости н злобы „бпчп, темницы, топоры"— не французы ли, возведшее А. Шенье па плаху? 3) См. выше—въ 1-й г.іап);. 4) П. 50.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4